Rey de Reyes 的个人资料 Rey de Reyes照片日志列表更多 工具 帮助

日志


9月25日

Քեզ, Հայաստան - Qez Hayastan

  Hay_Txa's   http://www.videoyan.com/video/36570/Քեզ-Հայաստան--Qez-Hayastan

Քեզ, Հայաստան - Qez Hayastan
9月16日

The Kingdom Urartu /El Reino van

 
 
 
FUENTES

armenian-history.com

 

Uno de los grandes capítulos en la historia de Armenia es o debería ser la epopeya de la monarquía denominados los asirios van, pero que era conocido a los hebreos como Ararat. Herodoto llamados su pueblo Alarodians.Van es considerado por la historia hoy una de las anteriores encarnaciones de Armenia. En van manifiesto no sólo el indomable lucha a espíritu de los armenios posteriores, sino también la misma tendencia hacia el desarrollo de una cultura superior. Como autoridad se ha señalado, H. r. B. Lynch, observaciones, van no fue "dinastía oscura que durmió seguro detrás de las montañas, pero una monarquía espléndida que desde hace más de dos siglos compitiendo las reivindicaciones de Asiria el dominio del mundo antiguo."

Sus años de pico

Como nación, lo vivido muchos siglos más que eso, pero fue sólo entre 860 y 585A.c. que discute realmente con Asiria el derecho a dominar Asia occidental. Sus comienzos se pierden en la noche de la prehistoria. Su pueblo debe han migrado de algún lugar hacia el oeste en la meseta Armenia, entonces la mayor parte conocida como Nairi. Llamaban a sí mismos Khaldians o hijos de Dios Khaldis, así como el nombre de los asirios refleja el nombre de su Dios Assur. Los caracteres cuneiformes de sus inscripciones fueron durante siglos Asiria; pero más tarde en el idioma cambiado a o se absorbió en el local. La Asiria era un lenguaje semítica, mientras que Urartean no era semíticas ni indoeuropeo. Cultura Urartean se cree que han sido similares a los hititas y Assyro-babilónica, mezclados con características nativas. Los monumentos de Urartean posteriores todavía mantenga un misterio para nosotros como su afinidad con el lenguaje de armenio, testigo de un pasado glorioso. Ha no fue posible descifrar estas inscripciones con cualquier ayuda de la lengua Armenia. N. Marr, Nikolsky, Lehmann-Haupt y científicos anteriores les han clasificado como en el grupo de intervención Japhetic, y los expertos armenios, r. Calantar y g. Ghapantsian, de acuerdo en este hallazgo.El profesor Nikolsky ha encontrado cientos de palabras, tanto sustantivos y verbos, mostrando la afinidad entre el Urartean y la Utean moderna.Tan pronto como 1879 H. Hübschmann señaló en las inscripciones de Urartean varias palabras y sufijos — comoIli, ini y uni — prestadas expresiones idiomáticas caucásica, especialmente georgiano y Aghouanian (albanés).

Misterio de origen

¿De dónde vienen estas personas? De Asia menor, declara Lehmann-Haupt, que buscan la prueba para su afirmación en sus metalurgia, arquitectura y folkways. El profesor Shestokov, un autor de raza blanca, escribió en 1939 que "los Estados más antiguos de la Unión Soviética se fundaron hace al sur de Transcaucasia 3.000 años. El más antiguo entre ellos, que en el Ararat área, por el Lago de van, se llamaba van. Sus reyes dictaminó sobre tribus georgianas." Aquí es otra teoría del origen de las personas una vez viviendo en Nairi, que incluía la meseta Armenia toda. Incluso cuando la mayor parte de esa meseta se convirtió en van, las regiones sobre dos flancos, desde Amit (Diyarbakır) a Anzitene (Harpout), junto con Habushkia en Valle de Zab y Paddira, sur de Musasir, todavía se llamaban Nairi. El nombre Nairi-van revela parentesco con Hurri, Namri, Kirruri y otros nombres con el sufijo ri, no habiendo relación alguna con expresiones idiomáticas semíticas.

El profesor Edward Schultz fue uno de los primeros en obtener la información original sobre van, cuando visitó Armenia en 1827. Allí fue asesinado por un curdo, pero sus documentos, que contiene 42 inscripciones que se encuentran en van y en su barrio, se han guardado. Los descubrimientos posteriores de Burnouf, Lassen y Rawlinson estimularon interés en antigüedades orientales. Layard visitó van en 1850 y tomó nuevas copias de las inscripciones. De especial interés fueron una tableta sobre la roca de van y una inscripción en una piedra en una pared arruinada. La primera contiene el nombre de Jerjes, hijo de Darío, en los mismos caracteres como los de Behistun y Persépolis. El segundo similar Asiria escritos. Todos los demás son de un lenguaje propio de van. Otro texto misterioso fue leída por Hincks en 1847 y después de estos Sayce de profesor r. H.añadió "un nuevo lenguaje y un nuevo pueblo al Museo del mundo antiguo oriental". A partir de entonces los textos de Vannic conocidos fueron se duplicó en la medida por los arqueólogos alemanas, Lehmann y Belck, que, en palabras de Lynch, llamado "una civilización desaparecida de la tumba". Pero aún así, por desgracia, podrían evocar sólo un organismo roto y fragmentario; por lo que ha perdido gran parte por los estragos de la guerra y el vandalismo y la hora.

La sede de esta monarquía teocrática fue Thuspa, capital del territorio de Biaina, dañado en el formulario de van.El historiador nacional armenio, Moisés de Khoren (Khorenatsi), menciona van como "en la provincia de Tosp." En algunas de las inscripciones antiguas, se encuentra, "Rey de Biaina,." habitar la ciudad de Thuspas Volviendo a la historia encontramos Tiglat-Pablo I, rey de Asiria, afirmando que él conquistó Reyes de veintitrés de Nairi en 1114B.C.Estos "reinos" tiene que haber sido muy pequeños, de hecho; y cuando encontramos que esta misma Tiglat pretende han matado con sus propia elefantes de diez mano y 920 leones, estamos dispuestos a recibir sus declaraciones con reserva. En una inscripción de la Assurbelkala Asiria (1077‑1060A.c.), aparece por primera vez el nombre Uruatru. Un Shalmanaser de Asiria (1028‑1017A.c.), afirmó la conquista de "todo el país de Uruatru" en tres días. En inscripciones de Ashurnasirpal (885‑859B.C.) el nombre aparece como Urardhu o Urarthu. La exitosa Salmanasar del rey, ahora llamado por los historiadores la mayoría de la segunda (859‑825B.C.) envió un ejército contra un rey de van denominado Aramé, cuya capital era Arzasku o Arzaskun, identificado con el moderno Melazgerd, al norte del Lago Van. Aramé, que, según Adontz, fue el primer organizador del imperio Urartean, fue derrotado y su capital adoptada por Shalmanaser en 857B.C.

Arame

A decir que él era el "organizador" del imperio, significa que combinó los "países Nairi" en una Confederación bajo los auspicios del Dios Khaldis, desbancando una Confederación de Biaina anterior. Algunas autoridades creen que no Aramé pero Sardur I (844‑828) fue el organizador de la Confederación. Sardur era el hijo de Lutipris, que sucedió a Aramé. Dejó una inscripción en el idioma asirio, llamar a sí mismo rey de Sura, que, según profesor Albrecht Goetze, es lo mismo que Subaru. Si esto es así, reclamación de los Reyes Urartean de ascendencia Hurrite les derecho a la dominación en Subari o superior de Mesopotamia. Sardur s otros títulos eran "Gran rey" y "Regla de las cuatro regiones," es decir, Shar-Kishatti, según inscripciones babilónica y asiria.

Sardur I

Sardur construida una fortaleza de enormes piedras oeste de la roca de van y Ispuinis, su hijo y sucesor, eligió esa roca como su residencia y como la Santa Sede del Dios Khaldis. Ispuinis fue contemporáneo de Adadnirari IV de Asiria, hijo de Shalmanaser y esposo de la Reina Shammuramat (Semíramis). Ispuinis luchó derrotó a su rival potente y, por lo tanto se habilitó a fundar una colonia de Khaldian en Musasir, oeste del paso de Kelishinin, donde erigió una placa conmemorativa con inscripciones en Khaldian y asiria. Ispuinis y su hijo Menuas ante el imperio su pico. En virtud de los mismos ampliado de las montañas de Zagros en el este a Palu en el norte y Malatya en el oeste.

Durante sus reinados grandes obras se construyeron alrededor de van, incluyendo el acueducto de Shamiram‑Su, 45 kilómetros de longitud, completado por Menuas, que trajo el agua puro del río Khoshab a la orilla oriental del Lago Van (cuyas aguas es undrinkable), lo que permite al rey para que se encuentra allí una "ciudad de Menuas". Este canal irriga la llanura de van hasta el momento actual.

Ispuinis y Menuas

Los funcionarios fueron nombrados para inspeccionar los canales, para mantener limpio, sus canales para distribuir el agua según reglamentos y planificar medidas eficaces contra el desborde.Menuas había plantado un jardín, dedicada a la memoria de la esposa de Ispuinis; reparado y había embellecido el templo de Jaldi en van, y había reforzado la fortificación gran de Melazkert. No hay mejor ubicación para una fortaleza contra una potencia de funcionamiento de las tierras bajas del Sur podría han sido elegido por los constructores de un imperio en las llanuras armenias. Se hizo más seguro por una flota en el lago y por la fortificación de las pasadas de Monte Varag, el lugar hizo de primer orden de importancia militar sólo cuando los centros de la fuerza hostil residía en Mesopotamia. Estos hechos explican la inmunidad comparativa y el rápido desarrollo del imperio de los sucesores del Sardur I, en un momento cuando Asiria fue gobernada por reyes bélicos. El período de Ispuinis y Menuas es quizás el más brillante en la historia de Urartean.

Argistis I

Se mejoró la supremacía política de van por la debilidad de Asiria bajo Salmanasar III (782‑772). Bajo Argistis I(785‑755), hijo de Menuas, el imperio Vannic estaba todavía en el cenit de su poder. La futura ciudad de Armavir aumentó en la orilla del río Araks en honor de Khaldis. La meseta toda Armenia fue objeto de van, y se encuentran sus inscripciones grabación conquistas del Lago Urmiah hasta el río Éufrates en Malatya. Haber convertido en una potencia sin rival en Asia acá, que imponga su protectorado en 775A.c. en los reinos de Kummuch (Diyarbakır), Tabal (oeste de Malatya) y varios otros reinos y principados. Más tarde en 758, después de aplastar la rebelión del rey Hattusa de Milidu (Malatya), Sardur III, sucesor de Argistis I, se trasladó hacia el sur, coloque el gran rey de Karkemish (Jarablus) en homenaje y había capturado en todo el territorio en la medida de lo Halpa (Aleppo). El imperio de Asiria, a continuación, fue rodeado, dice el erudito turco, profesor Shemseddin, como si "en un hoop de hierro".

Sardur III

Argistis izquierda un registro de catorce años de su reinado en las paredes de cámaras talladas en el rock de van, mientras que victorias de Sardur III se inscriben en un monumento erigido en un lugar llamado "la puerta del tesoro" en la fortaleza de van. El Urarteans, a continuación, en estrecho contacto con los hititas en el oeste, tenían en el este como vecinos el Minni o Manni, en la parte sur de la cuenca del Urmiah. También los registros de victorias se encuentran inscritos más al norte, a orillas del Lago Sevan, en Alexandropolis (ahora Leninakan), en Hasankala (Erzurum), etc..

Esta era brillante de van no duró mucho. Contemporáneos Asiria de Sardur III, Assurnirari (755‑745) y Tiglat-Pablo III (745‑727), habían librada guerra sobre él, y este último Tratado le un golpe significativo, enrutamiento de él, junto con sus aliados, los Reyes de nueva Hattusa (en Malatya), de Gurgum (Kahramanmaraş) y una puntuación de los demás. La Menuas-ciudad fue destruida en 735 y el conquistador obtuvo han tomado 73.000 prisioneros.Acto seguido, príncipes Hattusa reconocieron al rey de Asiria como su señor suzerain, en lugar de la potentate Urartean. Sardur huyeron profundamente en sus montañas con un espíritu rota y la salud y se hundió en una decadencia física, que murió en 734B.C.

Rusas I

Rusas I (733‑714A.c.), un príncipe vigoroso y sagacious, reorganizado el ejército, suprimido turbulencias domésticas y revivió la moral del pueblo. Desde Thuspa pasó su asiento a una colina más tarde conocida por el nombre turco Toprak-kaleh (el fuerte de la tierra). Esta Rusas-ciudad se ha suministrado con agua de un lago artificial en el lado de la montaña Varag.Todo esto lo grabó en un incididas que en 1898‑9 fue adoptado para el Museo de Berlín.

Sin embargo, se le dio pocas oportunidades para reconstruir Eminencia antiguo de van. Sargón II (722‑705), la más aterradora figura entre los ocupantes del trono asirio, oscurece el horizonte político de todas las tierras cercano Oriente. Tusas organizó una coalición de los Estados de Asia occidental y había fortalecido la posición de Urzana, rey de Musasir, su vasallo y aliado.Pero en una batalla sanguinary descrita en una inscripción que se encuentran cerca de la orillas del Lago Sevan, el ejército Khaldian, aunque se resiste a obstinadamente, fue derrotado por Sargón, que también abrumados Musasir y había saqueado su templo. En la gran cantidad de expolio llevó a Nínive fueron muchos los ídolos pertenecientes a los Reyes Urartean.

Incluso después de esta terrible pérdida de los hombres y material, Rusas no ceder ante la desesperación. Mientras que las Naciones vecinas fueron temblando con miedo de la plaga asiria, Rusas reposición de los embalses de su fuerza y por el momento, guardado su Reino de la destrucción. Pero fue otro capítulo negro en la realización para él. Hordas Cimmerian desde el Norte, barrer a través de las montaña defiles, hacia abajo en las regiones de los lagos Urmiah y Vannic, sorprendieron van y había causado gran destrucción. Según una versión de los resultados, el ejército de Rusas, no se puede ofrecer resistencia adecuada, fundió lejos, y Rusas se suicidó en 714. Pero T. r. Olmstead, en suHistoria de Asiria, poner en tela de juicio la fiabilidad de los escribas reales asirias considera esto como una mera incursión espectaculares, sin resultados duraderos. Una inscripción, hablando de la suerte de Rusas, dice "perforados con su propio daga de hierro, él pasadores su corazón como él a un cerdo y terminó su vida." Olmstead compara esto con una inscripción Asiria ligeramente más tarde en el que el rey derrotado se muestra como enfermos, aunque no hay una palabra sobre el suicidio. Puede que este mal causado su muerte.

Argistis II

Argistis II (714‑680), hijo y sucesor de Rusas, deshacerse de las hordas de Cimmerian por desviar su tendencia a hacia el oeste, en Capadocia. A su relación con Asiria, informes de este último están en silenciosas, la explicación que sin duda que Sargón no era victoriosa en el momento, pero se han visto obligado a una actitud defensiva. Argistis II, sin embargo se dedica a actividades secretas, el centro de la cual era la provincia de Harda o Kharda, el moderno Kharberd o Harpout. El Cantón de Inzit, el Hantzit de la geografía de Armenia, fue entonces una parte de la provincia de Alzi o Aghtzniq.

Sargón, una vez tan alardes de su devastación en van, envía ahora enviados a Argistis, profesar gran amistad. El rey Urartean, sin embargo, no alteró sus planes; él continuó su preparación y aumentó su presión sobre asiria en la cuenca oriental del Tigris. Instó a hijo de Sargón, Senaquerib, y a continuación, un gobernador provincial, a su padre para enviar más tropas a esa área, informándole del orden del Argistis a sus prefectos a "aprovechar los Gobernadores del rey asirio en Kumai y arrástrelos delante de mí".

Senacherib fue asesinado en 681 — por dos de sus hijos, Adramelec y Sharazer, con arreglo a la Biblia.Profesor N. Adontz atribuye este delito para el segundo hijo sólo, Ardi o Arad-Ninlil, quien, aliado con Adramelos Nebusaresur, el gobernador de Maraski, luchó contra su propio hermano Asarhaddón. Derrotado en Carchemish, los dos huyeron a Armenia.

Han hecho esfuerzos para descifrar las inscripciones cuneiformes de Armenia a través de la lengua Armenia actual. El hecho de que estos intentos no ha llevado a algunos a creer que las inscripciones en cuestión deben ser en algunos lengua extranjera, desconocido, ni indoeuropeo ni semítica.

Conexiones lingüísticas

Un investigador, p. Jensen, encuentra una cierta similitud entre el lenguaje de Urartean y que en el que la carta del rey Tushratta de Mitanni (que se encuentra en Tel-el‑Amarna, Egipto) fue escrito. Por ejemplo, el nombre del Dios Tesub de la Mitanni parezca del Dios Teisbas de van. Otro erudito piensa que el antiguo Armenia o van tenía una conexión cultural con el Asia menor y con Siria, citando el Hurri-Mitanni o Subarean permanece en la parte superior Mesopotamia y Siria como tener puntos de semejanza con los caracteres de las inscripciones de Khaldian.

Parece que han sido un sustrato pre-Indo-European de intervención que fuertemente influenciado al Indo-European-armenio. Profesor N. Marr, una autoridad Khaldist, sospecha que el idioma de las cuneiforms Vannic es del tipo de varios dialectos caucásica modernas de la clase Japhetic. Sin embargo, el Aryo-Europea debe han ejercido gran influencia en la Urartean, incluso mucho antes de los tiempos del imperio Vannic.

Por otra parte, e. Meyer cita nombres de los príncipes reales muchos siglos antes de Cristo en el área de Tauro y Palestina y más tarde en Comagene; nombres tales como Arta-tama, Arta-skana y Artamana, todo más iraní en carácter de la India y teniendo todos losPrefijo de Arta que persiste hasta el día de hoy en los nombres de armenios. Pero hubo nombres como Kundaspie y Kustaspie, que eran originalmente indio, sus formas, a continuación, siendo Vindaspa y Vistaspa. Otros enlaces importantes se encuentran en el Tratado de Hattusa-Mitanni (1387‑1367A.c.), que contiene los nombres de los distintos de los dioses y en los numerales sánscrito, yeka (uno), tria (tres) y panja (cinco), que se encuentran en el Tratado sobre la formación de caballo por Kikkuli de Mitanni (1400B.C.).

El idioma Subarean (Asianic-Hurri-Japhetic) es el estrato básico de las diversas lenguas antes mencionados; fue rematada y fuertemente afectada por el lenguaje de Aryan-Mitanni, de que mezcla el Urartean surgió, que están relacionadas con a su vez el antiguo Hattusa-Asianic, el Cáucaso nueva y a través de elementos indoeuropeos, a las lenguas de Aryan. Sobre esta base de Indo-European-Armenia fue el discurso de Urartean, que se vio obligado a los nativos conquistados, de cuyas dialectos también una reserva adicional de palabras fue asimilada en el transcurso del tiempo que se sobrepone. Trazas de tipos antropológicos de la cultura, religión y costumbres sociales se que se descubren de vez en cuando en el estrato Armen. Lo mismo puede decirse de la herencia lingüística del pasado.

En su análisis de las raíz-palabras conocidas ISO-Urartean, profesor Ghapantsian de la Universidad de Yereván identifica una cuarta parte como de carácter hitita. Se han encontrado muchas otras palabras de raíz y formas gramaticales de tipos no Indo-europeos, pero que pertenecen a un grupo de Asia menor.Todos los elementos no Indo-europeos, la Urartean y otros, el descenso desde el origen común Subarean. Lo mismo se aplica a los estratos antropológicos de la población de Armenia, cuya cronología está declarada por el profesor A. Hatch como sigue:

FUENTES

armenian-history.com

 http://www.armenian-history.com/Nyuter/HISTORY/ArmeniaBC/Urartu/kingdom_of_urartu.htm

7月30日

¿ HAN MUERTO NUESTROS PROFETAS?

 

Cita

VEGA MEDIA PRESS - ¿ HAN MUERTO NUESTROS PROFETAS?
¿ HAN MUERTO NUESTROS PROFETAS? 30/07/2009 (El autor ante el monumento del genocidio armenio)Armando Fernández Álvarez. Armenia Press.No es fácil para mi abordar este tema tan delicado, pero creo debemos afrontarlo de una vez por todas. La gota que desbordó mi vaso fue la noticia de la construcción de un edificio como residencia del Catolicós en Yereván. Me asombra esta noticia. No voy a decir que me escandaliza pues cada uno carga con sus faltas y yo me encuentro cargado de defectos y vivo mis propias contradicciones. Imagino que esta es la situación del común de los mortales. Pero, así todo, me atrevo a reflexionar sobre la situación de la Iglesia Armenia en la actualidad.El patriarca de Jerusalén, Torkón Manukián lleva sobre sus espaldas el pesado legado de la sede que ocupa. A su edad hay que añadir la enfermedad que sufre y hace lo que puede, y es mucho, para seguir manteniendo con dignidad la presencia armenia en la ciudad santa. Hace frente al mantenimiento de las instituciones, acogida de los peregrinos, museos, …. y a la presión creciente de los extremistas judíos a los que molesta la presencia de cristianos en “su” territorio.El patriarca de Bolis, Mesrop Mutafián sufre también una enfermedad terrible que lo incapacita. Anteriormente a esta y comprendiendo su situación de “rehén” del estado turco, es mi opinión que nunca estuvo a la altura de las circunstancias. Sus continuas declaraciones lights, su gira por USA sostendiendo las tesis del mismo estado, su polémica y dura actitud frente a Hrant Dink, etc…creo justifican mi opinión.Act
7月19日

A pesar de tantos Imperios que la dominaron...

 
 
 
       .....ARMENIA,  POR SIEMPRE LIBRE
 

ARMENIA

Iluminación de un manuscrito armenio.

Cuna de guerreros tenaces y combativos, la región de Armenia paso por muchas dominaciones que no impidieron que tuviera una cultura muy diferenciada e importante, y mucha influencia en el Imperio Bizantino.

Fueron tanto enemigos como aliados del Imperio según la época, muchas veces utilizados como soldados mercenarios, pero también los enemigos del Imperio utilizaron soldados armenios cuando descubrieron sus virtudes.

Pueblo que se declaró cristiano muy tempranamente, muy fiel a su fe, y a la defensa de su territorio.

Frecuentemente fueron dominados rindiendo vasallaje a los Imperios más fuertes según la época (Persia, Bizancio, el Islam, los Turcos, los Mongoles), pero normalmente mantuvieron a sus gobernantes en el trono.

Dominadores y reyes durante la edad media.

Página del Evangelio armenio, siglo XI.

DOMINIO PERSA 450-623

DOMINIO DE BIZANCIO 623-653

GNUNI MZHEZH 628-635

SAHARUNI DAVID 635-638

RHSTUNI THOROS 638-643

BAGRATUNI VARAZ-TIROTS 643-645

RHSTUNI THOROS (2DA VEZ) 645-653

DOMINIO DEL CALIFATO 653-657

THOROS  653-654

MAMIKONIAN MUSHEGH 654-655

DOMINIO DE BIZANCIO 657-658

HAMAZASP 655-658

DOMINIO DEL CALIFATO 658-690

GREGORIO I 662-684

BAGRATUNI ASHOT II 686-690

DOMINIO DE BIZANCIO 690-711

KAMSARAKAN NERSEH 690-691

BAGRATUNI SMBAT VI 691-711

DOMINIO DEL CALIFATO 711-1020

ASHOT III el Ciego 732-748

Iglesia Armenia del lago Van

Salterio armenio.

 

MAMIKONIAN GREGORIO II 748-750

MUSHEGH II 750-755

SAHAK III 755-761

BAGRATUNI SMBAT VII 761-772

ANARQUIA 772-780

ANDZEWATSI TACHAT 780-782

ANARQUIA 782-806

BAGRATUNI ASHOT IV 806-826

SMBAT VIII 826-855

   BAGARAT II 830-852

ASHOT I el Grande 856-890

SMBAT I 890-914

ASHOT II 914-928

ABBAS 928-952

ASHOT III 952-977

SMBAT II 977-989

GAGIK I 989-1020

DOMINIO DE BIZANCIO 1020-1071

SMBAT III 1020-1041

   ASHOT IV 1021-1039

GAGIK II 1042-1045

DOMINIO SELJUCIDA 1071-1242

DOMINIO MONGOL 1242-1295

DOMINIO TURCO 1295-1380

DOMINIO DE TIMUR 1380-1405

 

http://www.imperiobizantino.com/armenia.html

7月7日

En el sitio donde se encuentra el Arca de Noé

 
 
07 julio, 2009
 
 

El cementerio armenio de Julfa


Mientras el estado iraní remoza las iglesias armenias del norte de Irán y las propone para aumentar la lista del Patrimonio Mundial de la UNESCO, unos cien metros más allá, al otro lado del río que marca la frontera, se hace todo lo que se puede para que desaparezcan sin dejar rastro.


El río Aras es frontera desde 1828, cuando la expansión del imperio ruso conquistó el norte de Azerbaijan, y luego Armenia a Persia, donde había estado integrada durante dos milenios y medio. La nueva frontera partió en dos la ciudad de Julfa, que se extendia por ambas riberas del río, unidas por el puente de piedra al que cantó Virgilio —pontem indignatus Araxes—. Por entonces, con todo, la ciudad ya ni recordaba su edad de oro, cuando fue el principal enlace comercial entre Persia y Europa.

El mapa de Wikipedia marca en negro la frontera de 1813. La frontera oficial desde 1828 es prolongación de la anterior, siguiendo el Aras a lo largo del extremo sur de Armenia.

En el siglo XVI los comerciantes armenios de Julfa eran compradores de seda cruda, el producto más preciado de Persia, y desde allí lo repartían hacia toda Europa. Mantenían casas comerciales de Alepo a Amsterdam, pasando por Venecia. Los viajeros europeos describían Julfa como una ciudad asombrosamente rica, con siete iglesias y tres mil casas de piedra. La opulencia de la ciudad la atestiguaba sobre todo su cementerio, donde se llegaron a contar hasta diez mil khachkars, tumbas del tamaño de un hombre diestramente talladas en piedra.



La edad de oro de Julfa terminó bruscamente. Durante las guerras turco-persas de fines del siglo XVI, el Sha Abbas el Grande advirtió rápidamente que en la zona de frontera abierta al imperio otomano no iba a ser capaz de defender la ciudad, aquella gallina de los huevos de oro; y así, en 1604, la población entera de la provincia armenia de Nakhichevan fue trasladada a marchas forzadas —unas cien mil personas murieron por el camino— hasta varios cientos de kilómetros al sur, a Isfahan y sus suburbios. Allí los comerciantes armenios hicieron florecer el barrio de Nueva Julfa, que hoy pervive, y las manos de los artesanos armenios convirtieron la plaza principal de Isfahan en una de las maravillas del mundo. La Julfa de Nakhichevan nunca se recobró. Sus ruinas aún pueden observarse al oeste de la pequeña ciudad que hoy lleva su nombre. Solo el cementerio permaneció intacto en el extremo occidental de la ciudad en ruinas, sobre el banco del río, con diez mil tumbas de piedra tallada delicadamente.

El cementerio de Julfa hacia 1910 visto desde el oeste. La ciudad estuvo antaño en la margen izquierda del Aras, en la falda de las montañas. En la margen derecha del río, la ribera iraní, sobre una peña todavía permanece la pequeña iglesia armenia conocida como «Iglesia del Pastor» (Kelisâ-ye Chupân) erigida en 1518. Abajo puede verse la foto probablemente más antigua del del cementerio, tomada por B. Chantre: A travers l'Arménie russe (París, 1983), procedente de aquí.

Julfa, örmény temető, B. Cantre fotója, 1893
El nombre de Nakhichevan significa en armenio «Lugar del descenso». Noé, sus hijos y todos los animales de la tierra se apearon aquí del Arca recién atracada en la cima del cercano monte Ararat. Fue provincia puramente armenia hasta 1604, cuando la gran emigración. El lugar de los armenios deportados fue ocupado por tribus de pastores turcos y, más tarde, el Sha enviaría allá también tribus turcas para defender las fronteras. Desde entonces, los armenios que permanecieron allá y aquellos que volvieron furtivamente sumaron una insignificante minoría respecto a los azerís turcos, quienes —convenientemente inspirados por el genocidio armenio de Turquía de 1915— a su vez cometieron masacres contra ellos. Luego, en 1920, el nuevo poder soviético se anexionó el territorio, desde Armenia hasta Azerbaiján, como provincia autónoma. En 1979 solo quedaba allá un 1,4% de armenios allí donde solo un siglo antes formaban el 40% de la población. Tras la guerra de Karabagh incluso estos pocos han desaparecido. Solo quedó el cementerio.


Las primeras fotos —treinta y ocho— fueron tomadas en 1928 por Jurgis Baltrušaitis, el famoso historiador del arte (La Edad Media fantástica), poeta y embajador de Lituania en la Unión Soviética: el testimonio gráfico más completo del cementerio, en un territorio de frontera severamente controlado por el ejército soviético. Sus fotos se publicaron en Lisboa, acompañadas de un texto de Dickran Kouymjian, en 1986. Todo ello puede descargarse en pdf de la web djulfa.com, dedicada a este lugar.

Foto de Baltrušaitis

El último en ver el cementerio fue el arquitecto escocés Steven Sim, en agosto de 2005. Mientras visitaba los monumentos armenios de Nakhichevan se encontró con que todas las iglesias medievales armenias de la provincia habían sido arrasadas, y debió ser solo dos o tres años antes, pues sobre las ruinas aún no había crecido apenas la vegetación. Sin embargo, pudo ver el cementerio de Julfa intacto desde el tren que corre a lo largo del cauce del río. Los guardias del tren le prohibieron sacar fotos, y más tarde incluso le arrestaron y expulsaron del país.


Mientras paseaba por Irán y me acercaba a los monumentos armenios desde el sur, pensé que en mi próximo viaje yo también iría allá, y cruzaría el puente y fotografiaría aquellas tumbas. Demasiado tarde. El cementerio de Julfa fue destruido justo el día de mi 40 aniversario. Es inquietante pensar que mientras un grupo internacional de amigos me sorprendían con vinos italianos y españoles, el ejército azerí en la ribera del río Aras estaba reduciendo a polvo uno de los monumentos más ricos de la cultura armenia y cargando los pedazos en camiones, aquellos días 15 a 17 de diciembre de 2005. La destrucción fue grabada desde el lado iraní del río por los armenios locales. El vídeo de abajo lo montó Sarah Pickman a partir de aquellas imágenes, y también ella fue la primera en notificar los hechos a Archaeology.

 

El Parlamento Europeo condenó la destrucción en una resolución de 16 de febrero de 2006 y propuso enviar una delegación a la zona, iniciativa hasta ahora obstaculizada por el gobierno azerí. «Mentira y provocación», declaró el presidente azerí, Ilham Aliev. «Ningún monumento armenio ha sido destruido, pues nunca ha habido armenios en Nakhichevan».


Los miembros azerís y de Nakhichevan del Institute for War and Peace Reporting publicaron el primer relato rápido en abril de 2006, donde daban cuenta de la absoluta destrucción del cementerio. Un campo de tiro militar ha sido instalado en aquel lugar.




La memoria de los khachkars ha sido preservada por el Djulfa Virtual Memorial Museum.

 
 
6月30日

Dialectos Armenios

 

‘dialectos armenios’

Lenguas armenias: rama independiente de la familia indoeuropea

Lunes, 29 de Junio de 2009

ArmeniaCuando comenzó el estudio del en el siglo XIX, se creía que el provenía del iranio, error producto del vasto número de préstamos del iranio. Pero estudios posteriores demostraron que el era una rama independiente de la familia indoeuropea. Según el historiador , el era una variedad del , aunque los escasos conocimientos sobre esta última lengua no permiten hacer ninguna aseveración al respecto.

Hablan unos 5 millones de personas en Armenia, Georgia, la Unión Soviética y algunos países del Medio Oriente, como Líbano y Turquía. Como según la región se habla un un tanto diferente, se denomina a las variantes “occidental” u “oriental”, pero son recíprocamente inteligibles.

La base dialectal del es el , mientras que la del occidental es el (Constantinopla). Dentro de la variante oriental hay un numeroso y complejo grupo de dialectos, cuya cifra supera la cincuentena. Algunos de estos dialectos son ininteligibles entre sí. La otra variante del lenguaje, la occidental, todavía es usada por pequeñas comunidades presentes en Turquía y por grupos de emigrantes en varios países del mundo. La zona en la que se habla la variante oriental comprende la República de Armenia (es su lengua oficial) y un pequeño enclave lingüístico en el noroeste de Irán.

armenioPara escribir se sigue usando el inventado por Mesrop Mashtots hacia el año 400 d.C. Solamente se añadieron dos letras en el siglo XX.

Desde el punto de vista gramatical, las formas antiguas del tuvieron mucho en común con las del griego, pero con el paso de los siglos y la proximidad geográfica, el moderno ha recibido mayor influencia del turco (por ejemplo, la existencia de las en lugar de las preposiciones).

No hay género gramatical y existen siete casos: nominativo, genitivo, dativo, acusativo, ablativo, instrumental y locativo.

El verbo tiene cuatro modos: indicativo, optativo, condicional-subjuntivo e imperativo.

Mientras que el antiguo era semejante al antiguo griego, el moderno es tipológicamente más cercano al turco por la declinación aglutinante, el uso de sufijos para indicar posesión, el empleo de formas pasivas y causativas para todos los verbos y el uso de en lugar de preposiciones.

 Dialectos Armenios

 

 


 

6月15日

Por eso tenéis la obligación de organizaros, conservar esta tradición cultural tan rica y compartirla con los demás pueblos.

 

Vosotros habéis dado mucho al mundo a través de los siglos: conservar el Cristianismo en los momentos más trágicos y duros de vuestra historia. Tenéis también un arte impresionante, una música maravillosa, bailes tradicionales de una increíble belleza y una literatura muy buena.
Por eso tenéis la obligación de organizaros, conservar esta tradición cultural tan rica y compartirla con los demás pueblos.

http://www.vegamediapress.es/noticias/index.php?option=com_content&task=view&id=10293&Itemid=233I'll

BARONESA COX: "EL PUEBLO ARMENIO HA DADO MUCHO AL MUINDO A TRAVÉS DE LOS SIGLOS

Arthur Ghukasian.


Es de todos sabido  su enorme interés por Armenia y Karabagh y a todos nosotros nos gustaría conocer el motivo de este afecto. ¿Podría explicar a nuestros lectores el origen del mismo?

Todo comenzó durante una visita a Moscú en el año 1991. Presidía una conferencia sobre el problema de los derechos humanos y me encontraba inmersa en su preparación. En mi grupo de trabajo había un hombre  al que le brillaban los ojos y cuyo corazón ardía de pasión por la causa que defendía. Se trataba de Zori Balayan.

Hablando con él, este me dijo: “ si va a hablar de derechos humanos, debe saber que mi pueblo, en Artsaj, está sufriendo mucho a causa de los azeríes”.

Por aquel entonces me habían pedido que presidiera una delegación en Ereván. Allí conocí a las primeras víctimas de la deportación. Mi organización trabaja con  víctimas de la opresión, y era evidente que los armenios de Karabagh la estaban sufriendo de forma muy violenta.

Así fue mi primera visita. Desde entonces he estado allí 67 veces y durante las mismas mi corazón se fue llenando de admiración y amor por el pueblo armenio: por su valor, dignidad, fe y generosidad.  Fíjese que cuando estuvimos en Karabagh durante la guerra no había comida pues se carecía de todo. Pero a nosotros nunca nos faltó un bocado y nunca supimos realmente el sacrificio que hicieron para que así fuera.

Creo en la justicia de la causa armenia y también creo apasionadamente que la gente del Karabagh podrá alcanzar la libertad para disponer de su futuro.

Y pienso también que soy una de las personas más afortunadas del mundo porque tengo amigos en Armenia que brillan como una luz en la oscuridad.

¿Cuál es su opinión sobre la nueva travesía  de Zori Balayan que esta vez será una  vuelta al mundo?
Es un acto maravilloso y cargado de simbolismo. El “Armenia” comienza su periplo haciéndolo coincidir con el día en el que se conmemora la primera independencia de Armenia.

Libre e independiente, el velero se hace a alta mar  para llevar el alma armenia por toda la diáspora, que debe conservar la unidad nacional.

A pesar de vuestra dispersión, tengo la esperanza de que la tripulación estimulará a las distintas comunidades para que no dejen de luchar por la independencia de Artsaj.

Uno de los temas más dolorosos para todos los armenios es la negación del Genocidio de 1915. ¿Cuál es su postura al respecto?
He hablado muchas veces sobre el Genocidio Armenio. Incluso he planteado una cuestión al respecto en el Parlamento Británico. Lo mismo he planteado ya en otros países del mundo. Es evidente que su reconocimiento es muy importante;  pero no sólo para el pueblo armenio, sino para todo el planeta. Y esto, porque si no se reconoce un genocidio, se envalentona a otras naciones a repetir las masacres  en otros lugares.

¿Qué mensaje le gustaría hacer llegar a nuestra gente?
Primero de todo quiero darle las gracias el pueblo armenio. Vosotros habéis dado mucho al mundo a través de los siglos: conservar el Cristianismo en los momentos más trágicos y duros de vuestra historia. Tenéis también un arte impresionante, una música maravillosa, bailes tradicionales de una increíble belleza y una literatura muy buena.

Por eso tenéis la obligación de organizaros, conservar esta tradición cultural tan rica y compartirla con los demás pueblos.

¿Algo que añadir para nuestros lectores?
Ha sido usted mismo el primero en informarme sobre la existencia de Armenia Press. Reciban mis felicitaciones más sinceras por ello. Le deseo lo mismo que os deseo a todos vosotros de manera personal. Querría que vuestra sección continúe trabajando y desarrollando su labor de nexo entre Armenia y España.

Es muy simbólico y está lleno de significado que hayamos coincidido aquí, y como he dicho en mi discurso: …. en este velero se embarca nuestro futuro.

Quién es Baroness de Cox
Baroness (Caroline) de Cox se ha destacado desde 1982 por sus contribuciones a la educación y ha servido como vicepresidente de la Cámara de los Lores desde 1985 hasta 2005.Señora Cox ahora se sienta en la Cámara de los Lores como un crossbencher y es un frecuente contribuyente a los debates de los Lores sobre el Sudán, la India, Nigeria, Uganda y Birmania. 

Además de ser el Jefe del Ejecutivo de HART (Ayuda Humanitaria de Socorro Fiduciario) Señora Canciller Cox fue fundador de la Universidad de Bournemouth, 1991-2001 y ahora es Canciller de la Universidad de Liverpool y Esperanza Vice President de la Real Escuela de Enfermería.Además fue director no ejecutivo de la Universidad de Medicina de Siberia y uno de los fundadores de administrador ENAMÓRATE (Medical Emergency Relief International). 

Señora Cox es un director no ejecutivo de la Fundación Andrei Sajarov, y es el Presidente del Consejo Ejecutivo de la Organización Islámica Internacional de Cristianos por la Reconciliación y la Reconstrucción (IICORR), una obra de caridad que ella ayudó a crear para promover el fortalecimiento de las relaciones entre los musulmanes y los cristianos. 

Baronesa Cox es el Presidente de la British armenia de todos los partidos del Grupo Parlamentario y el vice presidente de Corea del Norte el Reino Unido de todos los partidos del Grupo Parlamentario. 

En reconocimiento a su labor en el derecho internacional humanitario y los derechos humanos ámbitos durante los últimos veinte años, ha sido galardonado con el Comandante de la Cruz de la Orden del Mérito de la República de Polonia; el prestigioso Premio de Wilberforce, el Premio Internacional Mother Teresa de Todos los Consejo Cristiano de la India; la Mkhitar Gosh Medalla otorgada por el Presidente de la República de Armenia, y el aniversario medalla presentada por Lech Walesa, el ex Presidente de Polonia, en el 25 º aniversario del movimiento polaco Solidaridad. 

Señora Cox también se ha otorgado una Beca de Honor del Real Colegio de Cirujanos de Inglaterra y Doctor Honoris Causa por las universidades en el Reino Unido, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y Armenia. 

Baroness Cox ha apoyado las causas de discapacidad durante muchos años, es un miembro activo del Comité Mundial sobre Discapacidad y un juez para el Franklin Delano Roosevelt Premio Internacional de Discapacidad, que se distribuye anualmente en las Naciones Unidas en Nueva York para una nación que se ha reunido el objetivos de la ONU Programa de Acción Mundial para los Impedidos. 

Baroness Cox ayuda humanitaria del trabajo la ha llevado en muchas misiones a las zonas de conflicto, que le permitió obtener de primera mano las pruebas de la violaciónes de los derechos humanos y las necesidades humanitarias. Áreas incluyen el recorrido enclave armenio de Nagorno-Karabaj, Sudán, Nigeria, Uganda, los karen, karenni, shan y los pueblos de Chin en las selvas de Birmania, y las comunidades que sufren de conflictos en Indonesia. También ha visitado Corea del Norte para ayudar a promover iniciativas parlamentarias y programas médicos. Además Caroline ha sido instrumental en ayudar a cambiar la antigua Unión Soviética las políticas para niños huérfanos y abandonados de la información institucional para fomentar el cuidado de la familia.


http://www.vegamediapress.es/noticias/index.php?option=com_content&task=view&id=10293&Itemid=233I'll send you tomorrow the questions of the book's interview.
5月14日

En la actualidad, muchas personas que visitan el Matenadaran ya lo conocían por su sitio Internet.

 
El Matenadaran, del monje copista a la era digital
 
 

En pleno corazón de Erevan, la capital armenia, el centro Matenadaran contiene 17.000 manuscritos y 30.000 documentos, algunos de los cuales se remontan a la Antigüedad. En este museo-biblioteca fundado en 405, al mismo tiempo que el alfabeto armenio, se encuentran textos de temas muy variados en árabe, persa, siríaco, griego, latín, amhárico, japonés y algunas lenguas indias. Hoy, gracias a la UNESCO, el Matenadaran ingresa en la era digital.

matenadran01_250.jpg

© Instituto Mashtotz de Manuscritos Antiguos, Matenadaran

En pleno corazón de Erevan, la capital armenia, el centro Matenadaran contiene 17.000 manuscritos y 30.000 documentos, algunos de los cuales se remontan a la Antigüedad. En este museo-biblioteca fundado en 405, al mismo tiempo que el alfabeto armenio, se encuentran textos de temas muy variados en árabe, persa, siríaco, griego, latín, amhárico, japonés y algunas lenguas indias. Hoy, gracias a la UNESCO, el Matenadaran ingresa en la era digital.


El renacer digital de la Corviniana - Cinco siglos después, la mayoría de las obras supervivientes de la Biblioteca Corviniana volverán a compartir el mismo techo, en formato digital. Más

Minucioso, Gayané Eliazarian retira de una página con la ayuda de una fina tijera y un pincel los visibles estragos del tiempo, resalta el rojo carmín de una iluminación y salva de su pérdida un texto milenario. El taller que dirige restaura un promedio de 20 a 30 manuscritos anuales. Un trabajo escrupuloso y titánico que en ciertos casos puede exigir años de constancia. Gayané Eliazarian muestra con orgullo en su oficina un libro ruso del siglo XIX enviado de San Petersburgo a Erevan para su restauración. Prueba de la experiencia y conocimiento de Matenadaran en la materia… Y el trabajo sobre ese tipo de documentos “recientes” es relativamente sencillo comparado con el que necesitará un evangelio armenio del siglo XI que Gayané Eliazarian extrae de la caja fuerte que guarda los manuscritos que pronto “resucitarán”.

Cuando se emplean tales esfuerzos por preservar los viejos textos, se impone acudir el sistema digital. “Por muchas precauciones que se tomen a la hora de conservar los manuscritos, no puede eludirse por completo la posibilidad de la destrucción física de ciertos textos a causa del tiempo… La digitalización es el medio más seguro de preservar esos documentos únicos”, estima Chouchanik Khatchadrian, investigador en el Matenadaran.


matenadran02_250.jpg

En el marco del programa de la UNESCO “Memoria del mundo” un equipo, dirigido por Archak Banutchyan, desarrolló en 2000 y 2001 el “Matenadaran virtual” una página web sobre el museo. Resultados: creación de una galería virtual que reúne un millar de iluminaciones que se pueden visitar libremente en el sitio, puesta en línea de más de 5.000 páginas de manuscritos con sus respectivas descripciones y traducción del armenio al francés, creación de una base de datos que permite la consulta de esas páginas y la búsqueda entre los fondos del Matenadaran. “Nuestra elección de los documentos para digitalizar se guía por tres criterios”, explica Archak Banutchyan. “En primer lugar seleccionamos páginas ya publicadas. Luego, nuestros investigadores identifican los fragmentos más representativos del contenido de nuestros manuscritos en relación con los temas abordados, de lo religioso a lo profano, de la historia a la medicina. Por último, tenemos en cuenta las cualidades artísticas de las obras, es decir, el aspecto estético de los manuscritos, el tipo de las iluminaciones, etc”.

Se trata de un proyecto innovador, explica Archak Banutchyan, “porque a fines de los años 1990, se sabía poco todavía de la importancia de Internet y de la digitalización en general”. Hoy comprobamos que ese proyecto permite a los investigadores del Matenadaran no sólo entrar en relación con sus pares extranjeros, sino también abrir las puertas del museo a aficionados del mundo entero. En la actualidad, muchas personas que visitan el Matenadaran ya lo conocían por su sitio Internet.


Copiar y digitalizar, la misma lógica

matenadran03_250.jpg

La digitalización representa asimismo un avance considerable respecto a la técnica del microfilm. “Verter este tipo de manuscritos en microfilmes insume mucho más tiempo que la digitalización pues para ésta basta con una toma por página”, afirma Gevork Ter Vartanian, conservador jefe del Matenadaran. El procedimiento reduce además los riesgos de dañar los manuscritos durante las manipulaciones. Se trata de documentos únicos que en gran número son traducciones armenias de textos cuyos originales desaparecieron en forma definitiva.
Copiar a mano esos manuscritos, como se hacía hace doce siglos, o digitalizarlos requiere la misma lógica, destaca Archak Banutchyan: la idea es preservar una parcela única de la memoria del mundo. Así lo hizo un sacerdote de la región de Lori, que al ver que el régimen comunista comenzaba a perseguir la religión, enterró un espléndido evangelio del siglo XV sustrayéndolo al peligro de destrucción. Hubo que esperar a los años sesenta para desenterrarlo y trasladarlo en estado calamitoso al Matenadaran donde fue restaurado con gran éxito.

Laurence Ritter, socióloga y periodista armenia

http://portal.unesco.org/es/ev.php-URL_ID=37897&URL_DO=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html

4月13日

Resurrección en Iran para Armenios /Asirios

 
 

Semana Santa también en Teherán

Fieles celebran la Semana Santa en Teherán. | C. G. A.

Fieles celebran la Semana Santa en Teherán. | C. G. A.

  • Es una gran fiesta para los 2.000 asirios caldeos miembros de esta iglesia
  • Los cristianos en Irán viven sus tradiciones abiertamente de puertas adentro

Catalina Gómez Ángel | Teherán

Actualizado lunes 13/04/2009 09:57 horas

 

Matilda espera junto a las escaleras que conducen a la puerta de la catedral asiria caldea de Teherán a que el obispo Ramzi Garmou termine la ceremonia del domingo de Resurrección, con la que se darán por concluida las celebraciones de Semana Santa.

Ella, que ha dejado caer hacía atrás la pañoleta de seda que cubre su cabeza, ha quedado en reunirse después de misa con el resto de su familia, que a esta hora se encuentra dentro de esta iglesia construida en 1950 donde se han reunido unas 400 personas. Han quedado para ir a comer a casa de la abuela; es tradición entre los miembros de la comunidad asiria caldea de Irán almorzar en familia el último domingo de Semana Santa.

Cenaron juntos el sábado por la noche para romper el ayuno y lo harán de nuevo el domingo para cerrar las celebraciones. Los asirios caldeos católicos son una de las comunidades religiosas más antiguas de la antigua Persia, llegaron mucho antes de que lo hicieran los musulmanes en el siglo XII.

"Yo sí soy creyente", dice Matilda. "Lo que ha pasado es que vengo de la iglesia de Sant Marie -que está más al sur de Teherán-, donde prefiero ir porque las misas son más cortas”, dice esta joven medio asiria medio Armenia de 22 años, que estudia contabilidad e italiano en la universidad y que además del farsi habla siríaco e inglés.

Tacones y vaqueros

Va vestida con una gabardina gris ceñida al cuerpo, unos pantalones vaqueros y unos zapatos de tacón alto. Explica que éste es un día tradicional para vestirse elegante, como lo hace resto de la comunidad. Los hombres, por ejemplo, llevan todos corbata, algo poco común en la República Islámica, donde esta prenda es símbolo del ‘Imperio’ y de ‘Occidente’.

Pero la Semana Santa no sólo es importante para Matilda. Para los cerca de 2.000 asirios caldeos miembros de esta iglesia en Teherán también lo es. Ésta es una época donde reafirman los lazos de una comunidad que ha ido perdiendo integrantes con los años.

"Dos terceras partes de la Iglesia se ha ido", cuenta el Obispo Garmou, quien explica que es común dentro de las minorías étnicas y religiosas de Irán emigrar a otros países. "Hay unos 150.000 caldeos en Estados Unidos", asegura mientras cuenta que el gran problema que han tenido con esta inmigración ha sido que los jóvenes tienen pocas opciones para casarse. "Está prohibido que un cristiano se case con un musulmán, y si lo hace tiene que cambiar de religión. Por tal motivo nos hemos visto en problemas para casar a nuestros jóvenes, las opciones son muy pocas".

Un muro de protección

Desde la calle nadie puede ver lo que pasa en el interior de la catedral St. Joseph. La entrada, como todas las entradas de las iglesias cristianas de la ciudad, está protegida por un gran muro que evita que la gente que transita por la calle se de cuenta de lo que pasa en el interior.

Desde que se instauró la Revolución Islámica en Irán hace 30 años, los cristianos en Irán viven sus tradiciones abiertamente de puertas adentro. Al tiempo que la Constitución islámica reconoce las minorías religiosas y les da libertad para practicar su religión, también prohíbe que un musulmán visite una iglesia cristiana, de la confesión que sea, y se castiga la conversión.

Hace sólo pocas semanas se cerró una iglesia católica en una pequeña ciudad de Irán, y otra Asirio Pentecostés porque a las ceremonias asistían fieles conversos. "Cada iglesia cristiana en cada país tiene sus dificultades propias. Es la cruz del cristianismo tener problemas", dice el obispo que explica que la diferencia de su trabajo en Irán es que aquí no puede evangelizar. Los miembros de su comunidad han sido los mismos toda la vida.

Armenios y católicos

Lo mismo pasa con la comunidad armenia cristiana, que en Irán alcanza los 80.000 miembros. A esta hora del domingo, cientos de integrantes de la comunidad que viven en Teherán también salen de la misa y se reúnen a las afueras de la Iglesia de St. Sarkis, ubicada en la céntrica calle de Kharinjam, sólo un par de calles más arriba de la catedral asiria.

Cientos de familias se juntan para felicitarse por Pascua. Llevan una semana de celebraciones en la que han ido a la iglesia casi todos los días, en la que han asistido al cementerio a visitar a sus muertos, en la que han cenado en familia para romper el ayuno y la tradición indica que hoy celebrarán por lo grande la resurrección. Ellos, como los caldeos, también cenarán en familia. A pesar de que hay diez iglesias armenias en la ciudad, ésta es la más concurrida. Al fin y al cabo, es aquí donde celebra las ceremonias el arzobispo armenio de Teherán, Sebouh Sarkissian.

"La iglesia para nosotros es muy importante pues es el centro de reunión de nuestra comunidad, y la religión es, sin duda, uno de los aspectos que nos identifica", asegura Dro, de 35 años, que lleva colgada en su cuello una gran cruz. Dro es bastante conocido dentro de la comunidad pues su familia es dueña de uno de los restaurantes armenios más conocidos en Teherán.

"Somos una comunidad muy unida", dice. Los armenios son una de las minorías étnicas con mayor protagonismo en la vida social iraní: tienen más de 20 escuelas en todo el país, centros culturales y deportivos, editoriales, periódicos y representación en el Parlamento.

Minoría más pequeña

Los católicos son lo opuesto de los armenios cristianos. Son una minoría considerablemente más pequeña; muchos de ellos son inmigrantes que han llegado a Irán por diferentes razones o persas, muchos armenios, que practican la religión católica desde hace muchos años.

"Yo estudié con las hermanas desde pequeña y mi familia siempre fue católica", cuenta Syma, una mujer iraní de 60 años que asiste a la misa que se da en la capilla del convento de las Hermanas de la Caridad ‘Juana de Arco’, en el centro de Teherán y donde el resto de los asistentes son mujeres extranjeras casadas con iraníes o hermanas, una de ellas española, de Granada, que vive allí hace 38 años.

"El convento nunca lo cerraron después de la Revolución y aquí nos quedamos ayudando a personas de la tercera de edad", explica la hermana María Soledad, que durante los días de Semana Santa repartió su tiempo entre las ceremonias de su iglesia y la de Consolata, ubicada muy cerca de la Embajada del Vaticano y donde las ceremonias están a cargo del obispo de Teherán, de origen italiano.

En total son cuatro las iglesias donde se realizan ceremonias católicas muchas de ellas en otros idiomas como italiano, francés e inglés. "Es una Semana Santa muy tranquila y espiritual, para nosotros es una época muy importante", concluye Syma mientras sale de la capilla. "Ahora volvemos a la normalidad, a nuestras misas de los viernes". En Irán, al fin y al cabo, el viernes es el día de orar. Y todas las religiones siguen la tradición.

http://www.elmundo.es/elmundo/2009/04/13/internacional/1239609445.html

2月28日

Mujeres y naranjas no se han de apretar; que estrujándolas mucho, se pueden amargar.


Palco de prensa: Y Dios creó a la mujer Julio Bernal Alcívar

Se confirma claramente que la mujer no perdona al hombre que, a través de lo que ella dice, le adivine lo que piensa.

También se puede asegurar que la amistad de dos mujeres comienza o acaba siendo un complot contra una tercera. Y no deja de ser cierto que una mujer bella es un libro de una sola página; pero la bella y buena es un libro de tantas páginas que no alcanza la vida para leerlo.


Cuando Dios hizo a la mujer era su sexto día de trabajo haciendo cosas extraordinarias. Un ángel se le acercó y le dijo: ¿Por qué pasas tanto tiempo en ésta? Dios respondió: “¿Has visto el formulario de especificaciones que tiene? Debe ser completamente lavable, pero no plástica, tiene doscientas partes móviles, todas reemplazables, funciona con avena y restos de comida, tiene un regazo en el que caben dos y ocasionalmente tres niños al mismo tiempo pero que desaparece cuando se incorpora; tiene un beso que puede curar cualquier cosa, desde una rodilla raspada hasta un corazón roto; es muy suave pero también muy fuerte, nadie tiene idea de lo que realmente puede resistir o lograr; no sólo es capaz de pensar, sino también de razonar y negociar; lo de la mejilla no es una falla, se trata de una lágrima que le sirve para expresar su alegría, pena, desilusión, soledad, dolor y orgullo; tienen fuerzas que asombran a los hombres; llevan a los hijos, sobrellevan dificultades, pero se aferran a la felicidad, el amor y la alegría, sonríen cuando quieren gritar, cantan cuando quieren llorar, lloran cuando están felices, se ríen cuando están nerviosas, pelean por lo que creen, se sublevan contra la injusticia, no aceptan un NO por respuesta cuando creen que existe una solución mejor, aman incondicionalmente, lloran cuando sus hijos sobresalen y aplauden a sus amigos cuando triunfa.”


Algunos piensan que las mujeres cuando hablan con franqueza creen que están desnudas, o que mientras la mujer llora está inventando otras formas de engañarnos. Se afirma que existen dos tipos de mujer: las bonitas y las que se pintan y maquillan hasta ponerse tres capas más de cara. No escapa el comentario que demuestra que la mujer quiere al hombre como el creyente devoto a Dios, o sea que cada día le pide un favor y si es posible un milagro.


Recordando un fragmento de un viejo libro de historia se saca a limpio que las hieródulas de Anatis en Armenia, de afrodita de Corinto, lo mismo que las bailarinas religiosas congregadas en los templos de la India que se conoce con el nombre de bayaderas, fueron las primeras prostitutas; el sacrificio de entregarse, deber de todas las mujeres en un principio no fue ejercido más tarde sino por estas sacerdotisas, en reemplazo de todas las demás. La entrega por dinero fue en principio un acto religioso.


El hermoso idioma Castellano puro señala: Mujeres y naranjas no se han de apretar; que estrujándolas mucho, se pueden amargar. No hay sábado sin sol, ni jovencita sin amor, ni casada sin celos, ni viuda sin pretensión. Las dos mejores habilidades de las mujeres es orinar y llorar cuando ellas quieren.


Dile puta pero jamás le digas fea. El mundo gira una vuelta cada día, la mujer cada segundo. A la mujer como a las guitarras es difícil afinarlas. Pero una mujer sin amor es como el arpa sin cuerdas.


El día en que las mujeres se percaten de la importancia que tienen por ser mujeres, los hombres empezaremos a pasarla mejor, y ellas también.


http://www.mercuriomanta.com/sistema.php?name=noticias&file=article&sid=58839
2月16日

Trndez.festividad armenia que data de tiempos pre cristianos

 
 

2009-02-17 @ 0:03 EST · Publicado originalmente por Simon Maghakyan

Traducido por Gabriela Garcia Calderon Orbe· Ver post original

Fundada en el año 301 DC, la institución más longeva de Armenia, la Iglesia Apostólica, es considerada la orden cristiana más antigua del mundo. Pero, más de 1,700 años después, las tradiciones paganas siguen vivas en el país aunque absorbidas ahora en el calendario cristiano. Mientras la mayor parte del mundo celebraba el Día de San Valentín, los armenios también celebraron una de esas tradiciones — Trndez.

Además de presentar a los turistas otra festividad que también se celebra en febrero, el blog Envoy Hostel brinda los antecedentes de Trndez y publica algunas fotos de cómo los invitados y el personal celebraron el día.

Trndez (Misa de velas) es otra festividad armenia que data de tiempos pre cristianos; se conectó con la adoración del fuego/sol y, por lo tanto, con la venida de la primavera y la fertilidad. […] Los principales participantes en la fiesta eran recién casados y parejas que se amaban, que saltaban por encima de la fogata. Se cree que la maldad se eliminará y que la alegría llegará a los hogares de la gente. La ceremonia es seguida de canciones tradicionales y bailes alrededor del fuego. Las personas también encienden velas del fuego bendito para llevarlas a sus chimeneas y mantenerlos hasta la siguiente festividad de Trndez.

Ezhenka [ru] publica una foto de una fogata de Trndez y dijo que estuvo “presente hoy en la encantadora y notable festividad armenia de Trndez,” durante la cual personas solas o en pareja rodean o saltan a través de las llamas. Cristiana o no, Haykuhi [AM] da a sus lectores la interpretación actual de la festividad.

“Tearnendarach significa “ven antes que Dios.” La gente también lo llama “Terndez, Trndez, Trntes,” que son diferentes maneras de “que Dios esté contigo”. 

La Iglesia Armenia celebra Tearnentarach el 14 de febrero, cuarenta días después del nacimiento de Cristo, el 6 de enero [en la tradición armenia].

Tearnendarach ha sido celebrado oficialmente por la Iglesia Armenia desde tiempos antiguos. Así lo atestigua… un himno dedicado al historiador de Tearnendarach, Movses Khorenatsi (Moisés de Choren) [escrito cerca del siglo V].

Armenia.ru [ru] publica una descripción de la tradición.

Trndez (Tearnendarach, que significa “encuentro con Dios” [en su forma cristiana]) existió en la Armenia pagana pre cristiana. En esos antiguos días los armenios idolatraban el fuego… La festividad buscaba fortalecer el calor del sol, influenciando al frío con la ayuda del fuego.

Mientras tanto, el Día de San Valentín no pasó desapercibido en Armenia con Unzipped: Gay Armenia informando que una nueva tradición también se iniciaba.

Para celebrar el Día de San Valentín, el Servicio Brabion Flora en Ereván inició una acción de relaciones públicas sin precedentes. Anunciaron que todos los hombres que estuvieran en su Salón Flora a las 2 pm, hora local, con ropa de baño o solamente ropa interior, recibirían un bouquet gratis. Los organizadores esperaban que aparecerían uno o dos hombres, pero ahí hubo 10 o más.[…]

Trndez, Oshagan, región Aragatsotn, República de Armenia © Onnik Krikorian / Oneworld Multimedia 1999, Bajo licencia de Creative Commons

Publicado originalmente por Simon Maghakyan

http://es.globalvoicesonline.org/2009/02/17/armenia-nuevas-y-viejas-tradiciones-se-mezclan-en-el-dia-de-san-valentin/

2月3日

Todo ocurrió cuando curó a un niño ,después las populares rosquillas

 
 obispo de Sebaste (Armenia) allá por el siglo IV y en el año 316 fue mandado degollar por el gobernador de Capadocia. Cuando iba a ser ajusticiado curó a un niño que agonizaba al tragarse una raspa de pescado, de ahí su filiación a las gargantas.
 

Cultura-Jaen

Centenares de jienenses acudieron durante los últimos días a la Iglesia de la Magdalena para adquirir las rosquillas bendecidas a las que se atribuyen facultades preventivas
04.02.09 -
ANTONIO ORDÓÑEZ FRANCIS J. CANO
| TEXTO: FOTO
 
Jaén es tierra de tradiciones muy arraigadas. Por eso, raro es el día en el que no haya alguna costumbre que llevar a cabo para cumplir con los ancestros. Ayer fue una de esas jornadas, y muestra de ello es que durante todo el día centenares de jienenses cumplían con el itinerario desde sus domicilios a la Iglesia de la Magdalena para adquirir las Rosquillas de San Blas.
Desde hace nueve días, voluntarios de la parroquia han puesto a la venta estas tradicionales rosquillas bendecidas. Pero ayer, festividad del santo y última jornada en la que se podía adquirir el deseado producto, el ir y venir de jienenses se hizo más visible por los aledaños de la Magdalena. Y es que en un invierno frío y lluvioso como el que estamos pasando, este peculiar remedio contra los dolores de garganta se hace más demandado. Por eso, miles y miles de bolsas han viajado desde esta iglesia del casco antiguo hasta las casas de los vecinos de la ciudad.
La tradición
Pero, ¿de dónde viene la tradición? Parece ser que en esta parroquia de la Magdalena se venera una imagen de San Blas desde tiempos inmemoriales. Son muchos los que además de adquirir sus rosquillas bendecidas, van a rezarles y a pedirle todo tipo de bienes (especialmente durante la novena, que concluyó ayer). Pero, ¿quién fue San Blas? Pues bien, parece ser que fue obispo de Sebaste (Armenia) allá por el siglo IV y en el año 316 fue mandado degollar por el gobernador de Capadocia. Cuando iba a ser ajusticiado curó a un niño que agonizaba al tragarse una raspa de pescado, de ahí su filiación a las gargantas.
En muchos puntos del país se venera al santo y hay algún alimento que otro que ronda en torno a la celebración. Pero en Jaén lo que se estila son las rosquillas. Nani García Hermoso es una de las voluntarias que ha colaborado durante los últimos nueve días en la venta en el patio de la parroquia. Ella, junto a otro buen número de personas vinculadas al barrio y a la iglesia (Inmaculada, Encarnita, Ana, Carmen, etc.) se han repartido en turnos de mañana y tarde para atender la demanda de la ciudad. Por un euro se podía adquirir una bolsa con cerca de una decena de rosquillas bendecidas. La crisis hace mella en todo, y por eso en los últimos años no se ha subido el precio de este 'remedio'; aunque como comenta Nani, este año se ha vendido como en los años anteriores, miles de bolsas. La voluntaria no sabe precisar cuantas bolsas se han vendido, pero insiste en esa cifra de miles. José López Chica, párroco de la Iglesia de la Magdalena señala que la tradición no decae y año tras año sigue siendo mucha la gente que se acerca, tanto a adquirir las populares rosquillas, como a los actos religiosos de la novena.
'Remedio' viajero
Y volviendo a las ventas, Nani reconoce que nadie se lleva menos de cinco o seis bolsas. Aunque hay personas que se llevan muchas más para repartirlas entre los familiares y amigos. De hecho, afirma la voluntaria, han sido muchos los que han adquirido cajas (50 o 60 bolsas), ya que esta 'medicina' contra el dolor de garganta viaja también por todo el territorio español, a las casas de los jienenses que residen fuera de su tierra.
Así que todos aquellos que han adquirido las populares rosquillas ya pueden estar tranquilos. Sus gargantas están a salvo de cualquier mal. Y los que no hayan tenido tiempo de adquirirlas, ya lo saben, la única solución es rogar a algunos de esos familiares y amigos que han comprado cajas enteras para que les faciliten alguna. Un servidor lo tiene claro, por si acaso, ya se ha comido más de una rosquilla. ¿Quién tiene miedo a la gripe?
1月27日

EN EL NOMBRE DEL ARAMEO. EN LA LENGUA DE JESUCRISTO

 
 El asunto se dirimirá el 11 de febrero en los tribunales turcos, pero detrás del pleito, asoman acusaciones a Turquía por no reconocer como minorías étnicas a los arameos/siríacos. Como los armenios y otros cristianos, los antiguos mesopotámicos sufrieron mucho durante el nacimiento de la nueva Turquía. Desde entonces su Patriarca se encuentra en Damasco. Ahora la alarma ha sido suficiente para sacarlos a la calle en una insólita protesta berlinesa

La protesta de los cristianos más viejos

La defensa del Monasterio siríaco de Mor Gabriel convoca a 20.000 arameos en Berlín

Rafael Poch | Berlín. Corresponsal | 27/01/2009 | Actualizada a las 01:43h | Internacional
 

La puerta de Brandenburgo era un mar de banderas babilónicas, la dorada llama alada sobre fondo rojo. Probablemente la del domingo fue la manifestación aramea, o siríaca, más numerosa registrada en décadas en el mundo: 20.000 personas. Vinieron en autobuses desde todos los puntos de Alemania, donde hay cuarenta comunidades arameas y unas 70.000 almas, e incluso un monasterio en Wartburg. Estaba también presente la televisión aramea Suroyo TV, con sede en Södertälje, la ciudad sueca que concentra la mayor comunidad siriaca de Europa: 22.000 de los 60.000 habitantes de esa ciudad del suroeste de Estocolmo.

Jesucristo hablaba en esa lengua", dijo emocionado un joven que me traducía al alemán los discursos de los oradores. "Tenemos una responsabilidad ante la historia, la defensa de la lengua de Jesucristo", decía uno de ellos.

Siríacos, asirios, arameos, caldeos, pueblos bíblicos y prebíblicos, entre los más ancianos de la familia humana, originarios de Mesopotamia y asociados a sus gloriosos imperios, hoy repartidos en minúsculas diásporas europeas, indias, americanas, caucásicas y ex soviéticas. Muchos humildes zapateros remendones que uno encuentra en las calles de Moscú, son asirios, lo que, en los años noventa, en el contexto del hundimiento de la URSS, siempre me evocó a una reflexión filosófica sobre lo efímero de todo poder y gloria imperial. Hoy todos esos pueblos forman un bosque de confesiones, dialectos e identidades, y definen a uno de los grupos cristianos más antiguos del Oriente Medio. Y el caso es que, en Alemania y en Suecia, es la identidad aramea la que se reclama en esta comunidad, aunque en la manifestación dominical había también banderas asirias e incluso alguna solidaria armenia.

El asunto era la defensa del Monasterio de Mor Gabriel (Deyrulumur), fundado en el año 397 y situado en el sureste de Turquía, muy cerca de las fronteras con Siria e Iraq. Mor Gabriel es algo parecido a lo que Etchmiadzin representa para los armenios: es el monasterio más antiguo de la ortodoxia siríaca y uno de los símbolos de la identidad siríaca/aramea que viene articulada por una religión tan antigua como las piedras. Por eso, el alma de la protesta dominical berlinesa no era otra que la Iglesia Ortodoxa Siríaca.

"Los 20.000 que nos hemos concentrado somos todos hijos de San Gabriel, del Monasterio que, a lo largo de 1600 años, superó todas las olas de la historia", dijo otro orador. "Se trata de la raíz de nuestra identidad; cuando se intenta cerrar un monumento que resistió todas las adversidades a lo largo de 1600 años, lo sentimos como una amenaza contra nosotros", dice el doctor Simon Can, animador de la Asociación Cultural Aramea.

¿Cuál es el problema? El viejo monasterio, estropeado por una fea remodelación de los años sesenta, sigue habitado por monjes y monjas, y en marcha, pero se declara amenazado por un pleito de tierras. El asunto se dirimirá el 11 de febrero en los tribunales turcos, pero detrás del pleito, asoman acusaciones a Turquía por no reconocer como minorías étnicas a los arameos/siríacos. Como los armenios y otros cristianos, los antiguos mesopotámicos sufrieron mucho durante el nacimiento de la nueva Turquía. Desde entonces su Patriarca se encuentra en Damasco. Ahora la alarma ha sido suficiente para sacarlos a la calle en una insólita protesta berlinesa

1月25日

Los armenios no lo reconocieron y así nació la Iglesia Armenia

 
Oriente y Occidente se separaron con el cisma de 1054, con las excomuniones del papa León IX y del patriarca Miguel Celurario.
 

El Papa dice que hacen falta 'gestos valerosos' de reconciliación cristiana


Benedicto XVI clausuró hoy en la basílica romana de San Pablo Extramuros la Semana de Rezos para la Unidad de los Cristianos y afirmó ante representantes de las otras iglesias que hacen falta 'gestos valerosos de reconciliación' entre los cristianos, separados desde hace casi mil años.


Un año más, el Pontífice acudió a la basílica paulina, al sur de Roma, para clausurar esta semana de rezos, que en esta ocasión coincide con el dos mil aniversario del nacimiento del Apóstol de los Gentiles, cuya conversión, según dijo hoy el Papa, ofrece 'el modelo e indica el camino para lograr la plena unidad' de los seguidores de Cristo.

El Papa Ratzinger manifestó que en un mundo donde prevalece 'el trágico ruido de la violencia y las armas', los cristianos tienen que ser 'un instrumento de paz y de reconciliación', pero que para ello antes deben ofrecer 'gestos valerosos de reconciliación'.

Según Benedicto XVI, como también decía Juan Pablo II, la división de los cristianos es un 'escándalo', ya que las separaciones y enfrentamientos quitan credibilidad a la hora de difundir el Evangelio.

El Obispo de Roma invocó de nuevo hoy la paz para Tierra Santa y agregó que es 'muy importante' que los fieles cristianos que viven allí, como los peregrinos que la visitan, ofrezcan a todos el testimonio de que los diferentes ritos y tradiciones no deben constituir un obstáculo 'para el respeto mutuo y la caridad fraterna'.

Según el Papa, las diferencias no deben ser un obstáculo de separación, 'sino riqueza de las múltiples expresiones de la fe común' en Cristo.

Benedicto XVI reiteró la importancia del ecumenismo y resaltó que hace exactamente 50 años, el 25 de enero de 1959, el papa Juan XXIII anunció en ese mismo lugar su voluntad de convocar un 'concilio ecuménico para la Iglesia Universal', el que sería el Vaticano II, que cambió la Iglesia y la lanzó hacia el tercer milenio.

Oriente y Occidente se separaron con el cisma de 1054, con las excomuniones del papa León IX y del patriarca Miguel Celurario.

Les separan razones teológicas, como el rechazo de los ortodoxos al primado de la Iglesia de Roma y la negativa de la infalibilidad del Papa.

Los ortodoxos no reconocen la validez de los sacramentos católicos, al contrario que la Iglesia católica que sí admite, desde el Vaticano II, los de la Iglesia ortodoxa.

Además, los ortodoxos culpan a Roma de proselitismo y de intentar expandirse en territorios hasta ahora bajo su control.

Antes del gran cisma se produjo otra escisión, la de los cristianos armenios, que vivieron en comunión con Roma hasta el año 491, cuando abrazaron las tesis del monofisismo, según la cual Cristo sólo tenía una naturaleza, la divina, y era hombre sólo en apariencia.

El Concilio de Calcedonia de 451 condenó el monofisismo y definió la doble naturaleza de Cristo, humana y divina, unidas sustancialmente en una sola persona divina.

Los armenios no lo reconocieron y así nació la Iglesia Armenia, a la que no se puede llamar ortodoxa porque es anterior al cisma de 1054.

1月6日

La tradición armenia se refiere a un grupo de doce magos procedentes de diversos países gobernados por Melkon, Baltasar y Gaspar

 

El enigma de los Reyes Magos

Tras una noche repartiendo regalos por todos los hogares, merece la pena repasar lo que la tradición cristiana y la Historia han contado sobre sus majestades de Oriente

Pablo Bujalance / Málaga | Actualizado 06.01.2009 - 05:00

Protagonistas de la ilusión de grandes y pequeños, jueces rectos de la moral individual con veredictos anuales y adoradores elevados a los altares por la Iglesia, los Reyes Magos constituyen el elemento más delicioso de la escasa mitología que aún se sostiene en Occidente. Hoy, tras una noche donde sus majestades han repartido regalos o carbón con salomónica determinación, merece más que nunca la pena recordar lo que la tradición cristiana y la Historia cuentan acerca de estos misteriosos personajes. Adentrarse en tan ilustres y enigmáticas biografías constituye una divertida y amable aventura.

La primera y obvia referencia a los Reyes Magos se encuentra en el Evangelio según San Mateo, que cuenta en escasas líneas el episodio de la adoración: "Nacido, pues, Jesús en Belén de Judá en los días del rey Herodes, llegaron del Oriente a Jerusalén unos magos diciendo: '¿Dónde está el rey de los judíos que acaba de nacer?' (...) Y al entrar en la casa, vieron al niño con su madre María y, postrándose, lo adoraron; y abriendo sus tesoros, le ofrecieron presentes: oro, incienso y mirra". Según el Evangelio canónico, ni eran tres ni eran reyes; el término magos, por su parte, se refiere a la práctica astrológica y astronómica por la que siguieron la estrella que les condujo a Belén poco después del nacimiento de Cristo. ¿Cómo, desde esta breve miscelánea, se ha llegado a la figuración de los monarcas de Oriente Melchor, Gaspar y Baltasar?

La respuesta se encuentra, en gran parte, en la tradición cristiana no explícita en los textos bíblicos. A su vez, buena parte de la iconografía mitológica compartida hoy día por los creyentes (como la inclusión de una mula y un buey en el portal de Belén) tiene su traducción en los Evangelios apócrifos, escritos en su mayoría durante los cinco primeros siglos de la era cristiana y llenos de referencias dedicadas a estos magos. El Protoevangelio de Santiago presenta una narración similar a la de Mateo: "Por entonces sobrevino un gran tumulto en Belén, pues vinieron unos magos diciendo: '¿Dónde se encuentra el nacido Rey de los Judíos?, pues hemos visto su estrella en el Oriente y hemos venido para adorarle". El Evangelio del Pseudo Mateo hila más fino y apunta que los magos adoraron al Niño Jesús cuando éste ya había cumplido dos años (lo que sitúa la escena en el límite de edad establecido por Herodes para la matanza de los inocentes), y además ofrece más información sobre la estrella en el portal: "Había una enorme estrella que expandía sus rayos sobre la gruta desde la mañana hasta la tarde, sin que nunca jamás desde el origen del mundo se hubiera visto un astro de magnitud semejante".

El primer texto que hace referencia a la representación actual de los magos como reyes y con sus respectivos nombres es el Evangelio armenio de la infancia, de origen desconocido aunque traducido al armenio desde el siríaco en el siglo VI: "Y los reyes de los magos eran tres hermanos: Melkon, el primero, que reinaba sobre los persas; después Baltasar, que reinaba sobre los indios; y el tercero Gaspar, que tenía en posesión el país de los árabes". En realidad, la tradición armenia se refiere a un grupo de doce magos procedentes de diversos países gobernados por Melkon, Baltasar y Gaspar.

El Evangelio árabe de la infancia, también de origen siríaco, subraya un aspecto determinante: "Y sucedió que, habiendo nacido el Señor Jesús en Belén de Judá durante el reinado de Herodes, vinieron a Jerusalén unos magos, según la predicción de Zaradust". Este Zaradust, conocido también como Zoroastro o Zaratustra, es el gran demiurgo de la antigua religión persa que, según un manuscrito laurentiano del siglo XIII conservado actualmente en Florencia, dictó una profecía en la que declaró que una virgen daría a luz a un hijo que sería sacrificado por los judíos y que luego subiría al cielo. Y es aquí donde se encuentra la esencia de lo que históricamente pudieron significar los Reyes Magos.

Zoroastro, otro personaje sujeto a fuerte discusión (su nacimiento se sitúa en torno al siglo VI a. C., en diversos emplazamientos de los territorios que hoy ocupan Irán, Kazajistán y Afganistán, aunque posiblemente su nombre no haga referencia a una sola persona, sino a un grupo de maestros), fue el fundador del mazdeísmo, una de las religiones monoteístas más antiguas y todavía practicada en Irán (actualmente en la clandestinidad, por razones obvias). Su oposición al politeísmo le ganó el favor primero de los hebreos (quienes bautizaron al profeta con el nombre Zoroastro: Estrella que resplandece en el horizonte) y de los cristianos después. La presencia de tres altos emisarios del mazdeísmo como adoradores de Cristo representa, por una parte, la rendición de los saberes paganos a la doctrina cristiana, y por otra la incorporación (o suplantación) del zoroastrismo dentro del ideal judeocristiano, que durante la redacción de los Evangelios aspiraba a ser la única referencia monoteísta en Asia mediante la predicación apostólica. Pero por magia, que no quede: ¿han sido buenos?
12月25日

Armenia y su iglesia, junto con la Epifanía, celebran navidad el 6 de enero

 

La historia no cuenta cómo entraron José y la virgen María en la ciudad de Belén, pero lo que sí sabemos es que si tuvieran que hacerlo ahora tendrían que esperar junto a un muro con más de nueve metros de alto coronados por alambres de espino y custodiado cada 200 metros por una torreta donde aguardarían militares israelíes con ametralladoras automáticas que registrarían y verificarían su documentación

 http://www.diariopinion.com/primeraPlana/verArticulo.php?id=49244

 
...Y nació el niño Jesús
 
 
 

Fuente/Autor:

 
Hoy hace ya más de 2000 años, según la tradición cristiana, nació Jesús de Narazet en la ciudad de Belén. Las fiestas de la Navidad se proponen, como su nombre indica, celebrar la natividad (o sea, el nacimiento) de Jesús de Nazaret en este Mundo.

Para el catolicismo la Navidad no solo es un día de fiesta, sino una temporada de fiestas, y de la misma forma que la Pascua, contiene un tiempo de preparación, llamado Adviento, que inicia cuatro domingos antes del 25 de diciembre. Por esto la liturgia católica llama a esta fiesta La Natividad de Nuestro Señor Jesucristo.

Es costumbre que se celebren varias misas en Navidad, con distinto contenido según su horario. Posterior a la celebración del 25 de diciembre de Navidad, tienen lugar las fiestas de san Esteban, protomártir (26 de dic.), san Juan Evangelista (27 de dic.), los Santos Inocentes (28 de dic.), la Sagrada Familia (domingo siguiente a la Navidad o 29 de dic. si Navidad cae en domingo), María Madre de Dios (1 de enero) y la Epifanía (2° domingo después de Navidad).

Aunque para algunos historiadores la celebración de la Navidad histórica debería situarse en primavera (entre abril y mayo), y para otros, siguiendo el relato de Lucas 2:8, que indica que la noche del nacimiento de Jesús, los pastores cuidaban los rebaños al aire libre y que el cielo estaba lleno de estrellas, es poco probable que este acontecimiento hubiera ocurrido en el invierno (hemisferio norte), la Iglesia cristiana mantiene el 25 de diciembre como fecha convencional, puesto que en la primavera u otoño la Iglesia celebra la Pascua. El papa Julio I pidió en 350 que el nacimiento de Cristo fuera celebrado el 25 de diciembre, lo cual fue decretado por el papa Liberio en 354. La primera mención de un banquete de Navidad en tal fecha en Constantinopla, data de 379, bajo Gregorio Nacianceno. La fiesta fue introducida en Antioquía hacia 380. En Jerusalén, Egeria, en el siglo IV, atestiguó el banquete de la presentación, cuarenta días después del 6 de enero, el 15 de febrero,que debe haber sido la fecha de celebración del nacimiento. El banquete de diciembre alcanzó Egipto en el siglo V.

En Antioquía, probablemente en 386, Juan Crisóstomo impulsó a la comunidad a unir la celebración del nacimiento de Cristo con el del 25 de diciembre,[1] aunque parte de la comunidad ya guardaba ese día por lo menos desde diez años antes.

En el Imperio Romano, las celebraciones de Saturno durante la semana del solsticio, que eran el acontecimiento social principal, llegaban a su apogeo el 25 de diciembre. Para hacer más fácil que los romanos pudiesen convertir al cristianismo sin abandonar sus festividades, el papa Julio I pidió en 350 que el nacimiento de Cristo fuera celebrado en esa misma fecha.

Algunos mantienen que el 25 de diciembre fue adoptado solamente en el siglo cuarto como día de fiesta cristiano después de que el emperador romano Constantino I el Grande se convirtió al cristianismo para animar un festival religioso común y convertir a los paganos en cristianos. La lectura atenta de expedientes históricos indica que la primera mención de tal banquete en Constantinopla no sucedió sino hasta 379, bajo San Gregorio Nacianceno. En Roma, puede ser confirmado solamente cuando se menciona un documento aproximadamente del año 350, pero sin ninguna mención de la sanción por el emperador Constantino.

Los primeros cristianos celebraban principalmente la Epifanía, cuando los Reyes Magos visitaron al Niño Jesús. (Esto todavía se celebra en Argentina, Armenia, España, Perú, Puerto Rico, República Dominicana, México, Colombia, Uruguay, Venezuela y Chile). Para las Iglesias Orientales la Epifanía es más importante que la Natividad, ya que es ese día cuando se da a conocer al mundo, en la persona de los extranjeros.

Algunas tradiciones de la Navidad, particularmente las de Escandinavia, tienen su origen en la celebración germánica de Yule, como son el árbol de Navidad. Allí la Navidad se conoce como Yule (o jul).

Cálculo de la fecha de Navidad

Algunos expertos han intentado calcular la fecha del nacimiento de Jesús tomando la Biblia como fuente, pues en Lucas 1:5-8 se afirma que en el momento de la concepción de Juan el Bautista, Zacarías su padre, sacerdote del grupo de Abdías, oficiaba en el Templo de Jerusalén y, según Lucas 1:24-36 Jesús nació aproximadamente seis meses después de Juan. 1Cronicas 24:7-19 indica que había 24 grupos de sacerdotes que servían por turnos en el templo y al grupo de Abdías le correspondía el octavo turno.

Contando los turnos desde el comienzo del año, al grupo de Abdías le correspondió servir a comienzos de junio (del 8 al 14 del tercer mes del calendario lunar hebreo). Siguiendo esta hipótesis, si los embarazos de Isabel y María fueron normales, Juan nació en marzo y Jesús en septiembre. Esta fecha sería compatible con la indicación de Lucas 2:8, según la cual la noche del nacimiento de Jesús los pastores cuidaban los rebaños al aire libre, lo cual difícilmente podría haber ocurrido en diciembre.

Como los turnos eran semanales, tal y como lo confirman los rollos del Mar Muerto, descubiertos en Qumrán, cada grupo servía dos veces al año y nuevamente le correspondía al grupo de Abdías el turno a finales de septiembre (del 24 al 30 del octavo mes judío).[2] Si se toma esta segunda fecha como punto de partida, Juan habría nacido a finales de junio y Jesús a finales de diciembre. Así, algunos de los primeros escritores cristianos (Juan Crisóstomo, 347-407) enseñaron que Zacarías recibió el mensaje acerca del nacimiento de Juan en el día del Perdón, el cual llegaba en septiembre u octubre. Por otra parte, según los historiadores, cuando el Templo fue destruido en el año 70, el grupo sacerdotal de Joyarib estaba sirviendo. Si el servicio sacerdotal no fue interrumpido desde el tiempo de Zacarías hasta la destrucción del templo, este cálculo tiene al turno de Abdías en la primera semana de octubre, por lo que algunos creen que el 6 de enero puede ser el día correcto.

En un tratado anónimo sobre solsticios y equinoccios se afirmo que "Nuestro Señor fue concebido el 8 de las calendas de abril en el mes de marzo (25 de marzo), que es el día de la Pasión del Señor y de su concepción, pues fue concebido el mismo día en que murió". Si fue concebido el 25 de marzo, la celebración de su nacimiento se fijaría nueve meses después, es decir, el 25 de diciembre.

Calendario Juliano

Las Iglesias Orientales por no aceptar el calendario propuesto por el papa Gregorio XIII, aun usan el calendario juliano y por lo tanto la Navidad la celebran el 25 de diciembre pero que, según el calendario gregoriano, es 7 de enero. Aunque la Iglesia Armenia la celebra el 6 de enero, junto con la Epifanía.

Se exceptúan las Iglesias de Alejandría, Rumania, Bulgaria, Albania, Finlandia, Grecia y Chipre; que sí festejan Navidad el día 25 de diciembre.

Cabe señalar que en Belén, ciudad de nacimiento de Jesucristo, la Navidad se celebra dos veces. Pues la Basílica de la Natividad es administrada por la Iglesia Católica que celebra Navidad el 25 de diciembre; y la Iglesia Ortodoxa de Jerusalén que la celebra el 6 de enero. En esa iglesia hay una caverna subterránea con un altar sobre el lugar en el que según la tradición nació Jesús. El punto exacto está marcado por un agujero en medio de una estrella de plata de 14 puntas rodeada por lámparas de plata. En el Protestantismo Aunque hasta el siglo XIX algunas Iglesias protestantes dejaron de celebrar Navidad, para desligarse del Catolicismo,[4] la mayoría, comenzando por Lutero, continuaron celebrándola el 25 de diciembre. En Estados Unidos compartieron la Navidad católicos y protestantes desde 1607, año en que se celebró por primera vez esa fiesta en Norteamérica.[5]

La Navidad es celebrada por la mayoría de los cristianos, aunque algunos consideran que, al no indicar en la Biblia la fecha del nacimiento de Jesucristo ni ordenar celebrarla, no hay razón para celebrar o crear una fiesta por ese motivo.

Personajes míticos de la Navidad cristiana

Es frecuente en algunas regiones o países esté la tradición de que algún personaje o personajes, visita a los niños para dejarles regalos bajo el árbol de Navidad. Los más conocidos son:

Carbonilla es el encargado de dar carbón en vez de un regalo a los niños que se portaron mal. Para algunos es acompañante de los Reyes Magos, y para otros, de Santa Claus. * Los Duendes navideños de la mitología popular navideña.

Regalos navideños bajo el árbol

Olentzero en el País Vasco

Los Reyes Magos en España, Portugal y gran parte de Latinoamérica son los encargados de darles regalos a los niños el 6 de enero (Fiesta de la Epifanía).

Santa Claus o Papá Noel en EE.UU. y el Norte de Europa, aunque la expansión comercial de Estados Unidos, ha convertido a Santa Claus en el personaje central de la Navidad en todo el mundo, y ha desplazado el sentido religioso de esta fiesta por el sentido más comercial actual.

Tió de Nadal en Cataluña.

El Niño Jesús o Niño Dios en Colombia y Venezuela. El Niño Jesús también en la República Checa y Austria (Christkind).

La Navidad en la actualidad

Aparte del origen cristiano de la Navidad, esta fiesta ha ido mezclando su carácter religioso con la tradición de convivencia familiar, debido en gran medida a la popularidad de esta celebración y a la mercadotecnia.

Es desde el siglo XIX cuando la Navidad empieza a afianzarse con el carácter que tiene hoy día, pues en ese siglo se popularizó la costumbre del intercambio de regalos; se creó a Santa Claus y regalar tarjetas de Navidad. Costumbres que con el tiempo la mercadotecnia (en especial la norteamericana) aprovecharía para expander la Navidad por el mundo dándole un carácter distinto al religioso, y con temas que poco o nada tienen que ver con la tradicional celebración navideña.

La Navidad es celebrada por los cristianos, pero también los no cristianos y algunos ateos utilizan la Navidad, como mero festejo de convivencia social y familiar. Hoy día el país que celebra más la navidad mundialmente es Puerto Rico: sus festividades navideñas comienzan desde el día después de el día de acción de gracias (noviembre) y culminan en febrero, en la celebración de la candelaria.[cita requerida]

Muchas historias ficticias navideñas se recrean con temas de esperanza o relatos milagrosos. Varios han llegado a ser parte de la tradición local navideña. Entre los más populares están el ballet de Tchaikovsky, El Cascanueces y la novela de Charles Dickens, Cuento de Navidad (en inglés: A Christmas Carol). Estos a su vez han sido llevados al cine o televisión, con adaptaciones a algún programa en especial o sin ellas. Las representaciones de la Navidad varían, pues van desde las representaciones del nacimiento de Cristo, hasta imágenes de eventos navideños. Entre las pinturas del nacimiento de Cristo, se encuentran las que representan la adoración de los pastores o la de los Reyes Magos. Y entre alguno sus exponentes están: Fra Filippo Lippi, Fra Angelico, Sandro Botticelli, El Greco, entre muchos otros. Y Andrei Rubliov y Kiko Argüello en iconos. En cuanto a otras imágenes navideñas, se encuentran carteles, timbres postales, tarjetas, etc.

En la televisión

Desde la década de 1980 numerosas series de TV han sacado al aire en su momento capítulos especiales de Navidad. Las series animadas o caricaturas como Los Simpson, Winnie Pooh, Peanuts, Futurama, etc. Algunos incluso son parte de la historia misma, en lugar de solo ser un capítulo especial. Incluso algunos animes japoneses tienen algún capítulo navideño, como Love Hina, Ranma 1/2 y Shin Chan.

Lo que la historia no cuenta

La historia no cuenta cómo entraron José y la virgen María en la ciudad de Belén, pero lo que sí sabemos es que si tuvieran que hacerlo ahora tendrían que esperar junto a un muro con más de nueve metros de alto coronados por alambres de espino y custodiado cada 200 metros por una torreta donde aguardarían militares israelíes con ametralladoras automáticas que registrarían y verificarían su documentación.

Si eres palestino residente en Cisjordania, automáticamente tu paso está restringido a una de las dos entradas, mientras que si eres palestino con una tarjeta de identificación de Israel o Jerusalén, entonces puedes usar ambos al igual que si eres israelí. María y José tendrían que atravesar el muro empujando un torno mientras los militares israelíes les encacoñan ante la posibilidad de que fueran terroristas suicidas.

Dentro de Belén

Una vez superado el muro y entrado en Belén, una ciudad encuadrada dentro de Cisjordania, una zona que no pertenece de facto ni a Israel ni a los palestinos, pero que se encuentra parcialmente bajo administración militar israelí y parcialmente bajo bajo la Autoridad Nacional Palestina, José y María se encontrarían con una ciudad donde un 80% de la población es palestina y la tasa de desempleo es realmente alta, según fuentes de la autoridad palestina ronda el 40%.

Sin embargo, los padres de Jesús no lo tendrían fácil para descansar, ya según ha anunciado el alcalde de Belen, Victor Batarseh, la ciudad ?no tiene camas vacías? una muestra de cierta recuperación económica gracias al turismo. Este año se prevé que alrededor de 1,25 millones de turistas visiten la ciudad a final de año.

Detrás del muro llegarían a la que ahora es la Iglesia de la Natividad, donde estuvo el famoso pesebre, y cuenta la tradición cristiana que nació Jesús. En la propia iglesia podrán hablar con los sacerdotes ortodoxos griegos, cristianos y ortodoxos armenios que comparten su uso en la actualidad y que no sin cierta dificultad conviven entre ellos con discursiones sobre que parte corresponde a que religión.

Ante está situación María y San José podrían pasar por los campos de refugiados que rodean la ciudad y de los cuales durante la Intifada de Al Aksa salieron varios suicidas que se inmolaron en Jerusalén y buscar algún lugar donde refugiarse ya que las previsiones meteorológicas apuntan a que va a ser una de las navidades más frías de los últimos años. Tendrán suerte si encuentran en el campo de refugiados algún lugar donde la luz eléctrica funcione correctamente y mucho más si encuentran algo que llevarse a la boca. Sin alimentos Allí aseguró que hablarían con algún musulmán que les podría explicar que el ejercitó israelí ha prohibido la entrada de ayuda alimentaria para sus hermanos que viven en la franja de Gaza en respuesta a los cohetes lanzados desde esa zona contra el sur de Israel.

Pero los que lo tendrían realmente difícil para entrar serían los Reyes Magos que con sus camellos cargados de oro, incienso y mirra facilmente serían confundidos con presuntos terroristas o contrabandistas que pretenden hacer llegar sus productos a los campos de refugiados.

12月20日

¿Y qué hacen los armenios el 24 y 25 de diciembre?

 
 
Y es que la Navidad en este país caucásico se festeja el 6 de enero, fecha en la que se conmemoraba el nacimiento de Cristo en los tres primeros siglos del cristianismo.Esta fiesta se adelantó al 25 de diciembre en el siglo IV en Roma para solapar la celebración pagana del dios Sol, mientras Armenia permaneció ajena a este cambio.
 
 
Los 50 armenios de Gijón no inician las fiestas hasta Fin de Año; tras una opípara cena van de casa en casa, brindan y saldan sus cuentas. Su Navidad acaba el 13 de enero
Armenia es uno de los países donde más tarde empieza la Navidad. Los ciudadanos de esta ex república soviética, fieles a sus costumbres, han de aguardar hasta el 31 de diciembre para celebrar la primera fiesta navideña: la Nochevieja. ¿Y qué hacen los armenios el 24 y 25 de diciembre? Pues trabajar. Y es que la Navidad en este país caucásico se festeja el 6 de enero, fecha en la que se conmemoraba el nacimiento de Cristo en los tres primeros siglos del cristianismo. Esta fiesta se adelantó al 25 de diciembre en el siglo IV en Roma para solapar la celebración pagana del dios Sol, mientras Armenia permaneció ajena a este cambio.
Más tarde, pero con la misma ilusión, los hermanos Monika y Davit Harutyunyan celebrarán la Navidad un año más en Gijón, muy lejos de sus padres, que viven en la capital armenia, Ereván. Monika, su marido Andranik y sus hijos Syuzanna -de 8 años- y George -de 3- están instalados en Asturias desde hace cuatro años; mientras Davit, su esposa Hasmik y su hija Mari -de 3 años- viajaron a Gijón en 2006. Ambas familias se reunirán el 31 de diciembre para dar la bienvenida al Año Nuevo con una cena en la que no faltará de nada.
«Hay que tener el estómago muy bien preparado para aguantar todo lo que se come en estos días», comentó entre risas Davit. Una buena prueba de ello es el menú de Nochevieja, en el que se sirven alimentos para todos los gustos, aunque sobresalen dos platos típicos: las 'tolmas', que son hojas de uva rellenas de carne, yogurt natural y ajo, y jamón asado recubierto con yogurt griego. «Preparamos la cena hasta el último momento y hay tanta comida en la mesa que no hay sitio para más», señala Monika. La ventaja de estos platos, como explica la hermana, es que no se estropean y pueden durar varios días, pues la hoja de uva protege estos alimentos.
Una de las tradiciones de los armenios en Nochevieja es el pago de todas las deudas acumuladas en el último año, para de esta forma empezar limpios el nuevo año. Tras la medianoche, los armenios brindan con champán con sus familiares y después salen a la calle para felicitar el nuevo año a amigos y vecinos. Estas felicitaciones se pueden alargar hasta el 13 de enero, cuando se celebra el Viejo Año Nuevo de acuerdo con el calendario juliano.
«Nos conocemos todos»
Pero esta tradición no se puede hacer de cualquier forma sino en persona, por lo que las familias van de casa en casa felicitando el año nuevo a sus amigos, allegados y compañeros de trabajo. «Incluso elaboramos un horario de visitas para visitar en el mismo día a personas que viven en el mismo barrio», explica Davit. «Nos pasamos todo el día en la calle», añade Monika.
Y como suele ocurrir en estos casos, los huéspedes ofrecen a los visitantes dulces y licores para brindar por el nuevo año. Todo sea para que éstos se recuperen del paseo por las calles armenias con una temperatura que en estas fechas puede alcanzar los -30 grados. Asimismo, siempre tiene que haber un miembro de la familia en casa por si algún amigo acude a ella, además de que la puerta no puede estar cerrada con llave. Las quince familias armenias que residen en Gijón -unas cincuenta personas- han trasladado esta tradición a la ciudad, ya que «nos conocemos todos», señala Monika.
En cuanto a la celebración de la Navidad, los armenios degustan el 'plaf', un plato elaborado con arroz, pescado y uvas secas. Al contrario que en España, las fiestas no acaban el 6 de enero, sino que se alargan hasta el 13 de enero, cuando se celebra el Viejo Año Nuevo «de una forma más tranquila», concluyen los dos hermanos armenios.
11月27日

Después se dieron un abrazo.

 

Los cristianos armenios vivieron en comunión con Roma hasta el año 491, cuando abrazaron las tesis del monofisismo, según la cual Cristo sólo tenía una naturaleza, la divina, y era hombre sólo en apariencia.El Concilio de Calcedonia del 451 condenó el monofisismo y definió la doble naturaleza de Cristo, humana y divina, unidas sustancialmente en una sola persona divina. Los armenios no lo reconocieron y así nació la Iglesia Armenia, a la que no se puede llamar ortodoxa porque es anterior al 1054, cuando se produjo el cisma de Oriente.

http://www.elconfidencial.com/cache/2008/11/26/65_aboga_unidad_cristianos_lider_religioso_armenio.html

El Papa aboga por la unidad cristianos ante el líder religioso armenio Aram I

Ciudad del Vaticano, 26 nov (EFE).- El "catholicós" (jefe) de la Iglesia armenia de Cilicia (Líbano), Aram I, asistió hoy en el Aula Pablo VI a la audiencia pública de Benedicto XVI, quien dijo que la visita del líder religioso armenio es un paso más en el camino hacia la plena unidad de los cristianos.

El Papa dijo que la presencia de Aram I era una ocasión significativa para reforzar las relaciones entre las dos iglesias, "en el camino hacia la plena comunión, que es el objetivo de todos los cristianos y un regalo" que implora "al Señor".

Benedicto XVI resaltó el compromiso de Aram I en el ecumenismo, quien resaltó que en un momento de "decadencia de los valores morales y marginación de los religiosos" las dos iglesias están llamadas a realizar una nueva evangelización.

Aram I, que ya fue recibido el pasado lunes por el Obispo de Roma, acudió al Aula Pablo VI con una delegación de la iglesia armenia y fue colocado en un sillón de la misma altura que el del Papa a un lado del estrado, mientras que el del Pontífice, como es habitual estaba colocado en el centro.

Concluida la audiencia, Aram I se acercó hacia Benedicto XVI y los dos de pie rezaron el Padrenuestro, a la vez que se santiguaron.

Después se dieron un abrazo.

Los cristianos armenios vivieron en comunión con Roma hasta el año 491, cuando abrazaron las tesis del monofisismo, según la cual Cristo sólo tenía una naturaleza, la divina, y era hombre sólo en apariencia.

El Concilio de Calcedonia del 451 condenó el monofisismo y definió la doble naturaleza de Cristo, humana y divina, unidas sustancialmente en una sola persona divina. Los armenios no lo reconocieron y así nació la Iglesia Armenia, a la que no se puede llamar ortodoxa porque es anterior al 1054, cuando se produjo el cisma de Oriente.

En 1996, el catholicós Karekin I y Juan Pablo II firmaron una "declaración conjunta cristológica" en la que se reconocía la doble naturaleza de Cristo, considerado un importante paso hacia la plena comunión, aunque aún les separa el Primado del Papa de Roma, cuya autoridad no reconocen los armenios.

Benedicto XVI se refirió de nuevo durante la audiencia de hoy a la "doctrina de la justificación", uno de los puntos más controvertidos de la reforma protestante, y dijo que "una fe sin caridad no sería una verdadera fe, sería una fe muerta".

El Obispo de Roma afirmó ante unas 9.000 personas que asistieron a la audiencia que muchas veces los cristianos caen en la "equivocación" que caracterizó ya a la comunidad de Corintio (de la época de San Pablo) de que ya que al estar "justificados por la fe en Cristo, todo el lícito".

Como es habitual, Benedicto XVI saludó en diferentes idiomas. En español suplicó a Dios que acabe el "flagelo" de los secuestros en Colombia y pidió que se logre "pronto" la concordia y la paz en esa amada nación".

Asimismo tuvo palabras de aliento para los fieles presentes de España, México, Chile y otros países latinoamericanos.

Benedicto XVI saludó concluida la audiencia al vicario patriarcal de Bagdad, Shlemon Warduni, a quien dijo -según refirió éste- que lleva a Irak en el corazón y que reza por los cristianos y la paz en ese país. EFE JL/tcr

11月23日

Antes de que hubiera centralitas, antes de que existiera East India Co. o British Raj , hubo ARMENIOS

 

Calcuta: la ciudad que reverbera el brillo de la historia del pueblo armenio

  • Llegaron en el siglo XVII y a pesar de ser unos pocos miles han dejado una fuerte impronta en la urbe.
 
Aspecto de las tumbas restauradas del cementerio de la capilla armenia de la Santísima Trinidad,...

Leonard M. Apcar / IHT

Calcuta.- Antes de que hubiera centralitas, antes de que existiera East India Co. o British Raj, hubo grupos de armenios que se trasladaron a la India para comerciar y escapar de la persecución religiosa de los turcos y más tarde de los persas.

Los armenios, cristianos devotos fieles a Roma con espíritu emprendedor, acostumbrados a las formas islámicas de los emperadores Mughal, llegaron al nordeste de la India a principios del siglo XVII, unos 60 años antes de que los aventureros británicos se establecieran allí para comerciar. Tras su advenimiento comenzaron a comprar piedras preciosas, especias, sedas, que  posteriormente llevaban a los enclaves armenios de Persia como, por ejemplo, Isfahan.

Eventualmente, algunos armenios persas, entre ellos mis antepasados, se marcharon y establecieron sus propios negocios y comunidades en Calcuta, afincándose primero en el flanco occidental de la India, en Surat y cerca de Bombay, hoy día Mumbai. Y posteriormente se trasladaron a las orillas del río en el nordeste de la India. Circunstancia que dio lugar a la fundación de una floreciente ciudad portuaria y manufacturera: Calcuta.

En su cenit, Calcuta fue la “segunda ciudad” del Imperio Británico. Sus amplios centros de fabricación rivalizaron con las midlands inglesas. Además en aquel momento, la riqueza provenía abundantemente de los judíos, británicos, armenios y algunos indios. Estos últimos, a su vez, invirtieron dinero en construir mansiones coloniales, monumentos victorianos.

Todo esto provocó un auténtico trasplante de la forma de vida occidental en algunas zonas de la jungla de Bengala Occidental. Pasaron los años y los británicos se fueron, y con ellos esta forma de vida, que se ha venido abajo al igual que sus calles. Las avenidas  se han convertido en lugares polvorientos y abarrotados de Calcuta. Casi desaparecidos también se encuentran los armenios que empezaron a abandonar la India mucho antes que se marcharan los británicos.

Como en los viejos tiempos

A pesar de estos antecedentes, la semana pasada, los armenios con raíces en Calcuta, procedentes de todo el mundo, se han vuelto a reunir otra vez. Más de 250 personas se congregaron para el 300 aniversario de la iglesia más antigua de Calcuta. Una Sagrada Iglesia de Nazaret, cuidadosamente conservada, que se encuentra en las estrechas y ventosas callejuelas con sus caóticos bazares en el sector norte de la ciudad. Además, aprovecharon la ocasión para honrar el extraordinario esfuerzo de restauración que se ha hecho en las cinco iglesias armenias de la ciudad y en varios cementerios del noreste de la India.

Vine desde Hong Kong, aunque muchos vinieron de Inglaterra, Irán, Estados Unidos y Australia. Durante el encuentro aprovechamos para recorrer los cementerios buscando tumbas de nuestros abuelos y bisabuelos y visitamos la escuela armenia, de 187 años de antigüedad. Además, admiramos el ambicioso trabajo de restauración de las iglesias y cementerios y la flamante iglesia blanca del centro de la ciudad de Madrás.

Los armenios nunca fueron más de unos pocos miles en Calcuta, pero durante los siglos XVIII y XIX dirigieron empresas, comercios y compañías de los sectores naviero, minero, e incluso promociones inmobiliarias y hoteles. Algunos trabajaron en el gobierno colonial y otros se integraron tan estrechamente en el tejido de la India colonial que fueron honrados con los títulos de británicos y llegaron incluso a alcanzar la presidencia de exclusivos clubes que sólo eran para ingleses. “Mandaban en Calcuta”, dice con cierta exageración David Alexander, un alumno de la escuela armenia.

Cuando los ingleses se fueron, y en la India independiente se generó un ambiente socialista anticolonial, los armenios casi desaparecieron. Se fueron más ricos, mejor formados, pero no a la propia Armenia, que en aquellos tiempos era un país controlado por la Unión Soviética, sino a Londres.

Mis bisabuelos se fueron antes. Cuando eran un matrimonio joven se dirigieron hacia Japón en 1890, y sus descendientes se quedaron allí, dedicándose a los negocios durante unos cincuenta años.


La capilla de la Santísima Trinidad: un icono de la preocupación por mantener las iglesias de la ciudad en buen estado

Si hay algo que sobresale en Calcuta, son sin duda sus cinco iglesias. Hace apenas cuatro años estaban tan cubiertas de malas hierbas e infestadas de serpientes, que parecían ruinas romanas.

Ahora, en el centro de las horribles barriadas del sudeste de Calcuta, entre caminos de tierra llenos de surcos, se levanta la capilla de la Santísima Trinidad, en el distrito de Tangra, con una nueva cúpula y un precioso cementerio. En su interior, encontré las tumbas restauradas de mis tatarabuelos, que en la década de 1880 vivieron en Calcuta y Rangoon, como se conocía entonces a Yangon.

“Estas cosas hay que recuperarlas”, dice Haik Sookias Jr., que colaboró en los trabajos de reconstrucción de Calcuta. Si dejamos que nuestras iglesias se hundan, los armenios nunca volverán a la India y la gente pasará de largo diciendo diciendo simplemente que los armenios vivieron aquí. Pero si renovamos estas iglesias, los armenios vivirán aquí para siempre”.

Richard Hovannisian, historiador y profesor de estudios armenios de la Universidad de California (Los Ángeles), señala que lo que distinguió la diáspora armenia en la India fue que los armenios nunca acompañaron sus ambiciones comerciales con la fuerza militar, ni intentaron imponer su supremacía cultural. “Triunfaron dentro de la estructura de las comunidades que los recibieron”, dice.

Cuando los holandeses mandaron en lo que ahora se conoce como Indonesia, y sus barcos se quedaron sin dinero durante las largas travesías por el Cabo de Buena Esperanza sorteando tormentas, los armenios les prestaron dinero. No era sólo una pura transacción bancaria. También garantizaban que los negocios armenios continuarían prosperando en los campos de arroz de Java. Pero con el tiempo, los mercaderes armenios fueron desbancados por la aparición de la banca mercantil europea.